Покоренная графом - страница 71

– Доброе утро.

Джейн повернулась и увидела Алекса, приподнявшегося на локте, улыбавшегося ей открыто и радостно. Боже милостивый, как же она его любила! Будь он просто мужчиной, таким, как любой житель Лавсбридж, она бы, пожалуй… ну, может быть, отказалась от независимости и вышла за него. Но ведь он-то лорд, граф!

– О, Алекс… – Джейн с каким-то отчаянием потянулась к нему; ей было необходимо еще раз ощутить, как он двигается в ней, ощутить, как он придавливает ее своей тяжестью, – а потом она скажет ему «прощай».

И он дал ей именно то, в чем она нуждалась: никаких ласк и поцелуев, никаких нежностей; всего лишь через несколько секунд после того, как она прикоснулась к нему, он глубоко погрузился в нее, накрыв своим мускулистым телом. И она опять с наслаждением вдыхала его запах и стонала под ним; в эти чудесные мгновения ей хотелось, чтобы так было вечно.

– Чудесный способ сказать «доброе утро», – пробормотал Алекс ей на ухо, то ли задыхаясь, то ли смеясь.

А потом он ее поцеловал, целовал долго и нежно.

«Я люблю тебя», – подумала Джейн, когда он скатился с нее.

– Мне лучше одеться и вернуться в свою комнату, – сказал Алекс, выбираясь из постели. – Вполне может быть, что несколько слуг уже пришли в себя после вчерашнего и встали. – Он широко улыбнулся. – Совсем ни к чему давать сестрам Болтвуд новый повод для сплетен.

– Верно, ни к чему, – отозвалась Джейн.

Она наблюдала, как он ходил по комнате, собирая раскиданную повсюду одежду. Он был такой умный, веселый и добрый… А еще у него чудесные плечи, грудь и…

И огромное мужское достоинство, которое прямо на глазах становилось все больше и больше…

При воспоминании об этом Джейн мечтательно вздохнула.

Тут Алекс вдруг оглянулся на нее и остановился, держа одежду в руках. Пристально глядя на нее, проговорил:

– Джейн, если ты будешь и дальше на меня так смотреть, я вернусь обратно в постель, понятно?

Она в предвкушении задрожала.

– Звучит чудесно, Алекс.

Он ухмыльнулся и пробормотал:

– Вы ненасытны, мисс Уилкинсон. Но я не позволю вам искушать меня на дальнейшее непристойное поведение. – Алекс натянул брюки и застегнул их. – Больше никаких порочных поступков, миледи. То есть до тех пор, пока вы не станете моей женой. – Он стал надевать через голову рубашку, поэтому следующие его слова прозвучали приглушенно: – Сегодя я поеду в Лондон, получу брачную лицензию и… – Голова графа вынырнула из рубашки, и он, с удивлением глядя на Джейн, спросил: – Милая, в чем дело?

Она судорожно сглотнула и тихо сказала:

– Я люблю тебя, Алекс.

Он нахмурился и проговорил:

– Почему-то после твоих слов мне послышалось «но». Ты меня любишь, но – что?..

Джейн покачала головой и отвела взгляд. Горло перехватило, и она с трудом сдерживала слезы.

– Любишь, но не можешь за меня выйти, так?

Она кивнула.

– Черт побери, почему?

Но Джейн не могла объяснить – не находила слов. Она испытывала сейчас тошнотворное бурлящее смятение, которое обычно накатывало на нее, когда отец начинал кричать. В такие минуты она убегала в свою комнату – отец чаще ругал маму и Рэндольфа, чем ее, – и раскрывала книгу.

Она не испытывала ничего подобного после смерти родителей – еще одно преимущество жизни старой девы, – но вот сейчас снова…

Собравшись с духом, Джейн проговорила:

– Я не хочу становиться графиней.

Она этого не просто не хотела – от одной лишь мысли болезненно сжималось сердце.

– Черт побери, Джейн! Тогда не нужно было ложиться в постель с графом!

– Знаю.

Конечно, можно было бы сослаться на вино, но Джейн не хотела лгать. Вино лишь придало ей храбрости сделать то, чего она так хотела.

Алекс же заметался по комнате.

– Черт возьми, где мои сапоги?

Он опустился на четвереньки и заглянул под кровать.

– О боже! Проклятье! Да тут кошка! Надеюсь, она не поцарапала кожу…

Поппи выскочила из-под кровати, но вместо того чтобы прыгнуть к Джейн, метнулась через комнату, вскочила на комод около двери, выгнула спину и громко зашипела.

Алекс закончил одеваться и тоже направился к двери, по-прежнему очень злой. Положив руку на задвижку, он повернулся к Джейн и, презрительно усмехаясь, проговорил:

– Должно быть, Изабелла Дорринг одобрила бы ваш поступок, мисс Уилкинсон. Вы такая же ведьма… ведьма, заманившая похотливого идиота в свою постель. – Сейчас граф уже не кричал, но его холодное презрение было еще хуже.

Он помедлил, словно ожидал, что она затеет шумную ссору, но что Джейн могла сказать? Он имел полное право на ярость. Ведь она причинила ему боль. Причинила, потому что пошла на поводу чувств, игнорируя разум.

Возможно, именно это и случилось с бедняжкой Изабеллой. Джейн впервые в жизни посочувствовала ей.

Ее молчание еще больше разозлило графа, и он проговорил:

– Поскольку замуж вы за меня выходить отказываетесь, мадам, я вынужден считать, что у вас имелась другая причина лечь со мной в постель.

Он вытащил из портмоне монету и бросил ее на комод рядом с Поппи.

– Ч-что?.. – удивилась Джейн.

Он гневно сверкнул глазами.

– Я всегда плачу за свои удовольствия, мадам. – Он презрительно фыркнул – именно так, как в ее представлении должен фыркать надменный пэр. – Полагаю, вы решите, что это чересчур щедро, но, с другой стороны, вы же отдали мне свою девственность… – Он прищурился и добавил: – Маленький совет, мадам. В будущем рекомендую оговаривать сумму заранее. Мужчины бывают очень глупыми, когда думают не головой, а тем, что у них между ног.

Джейн судорожно сглотнула; она не могла вымолвить ни слова. И даже заплакать не могла…