Идеальный джентльмен - страница 97
– Может быть, вашей горничной будет лучше, если она подождет наверху? – предложил сэр Джон. – Дженкинс сможет присмотреть за ней.
– О, да, мисс Кейн, пожалуйста. Я не хочу видеть мертвецов! Особенно тех, которых убили.
Эллианна согласилась, и сэр Джон усадил девушку за пустой стол возле двери. Затем он взял фонарь и повел Эллианну к каменным ступеням, которые вели вниз, в недра здания, в огромное, холодное помещение, которое и занимал морг.
Эллианна закуталась в плащ и прижала ридикюль к груди в поисках тепла и комфорта. Она следовала за сэром Джоном через открытое пространство, их шаги эхом отзывались в комнате с высоким потолком. На стенах все еще горели лампы, но она была рада, что фонарь тоже помогал рассеивать тени.
Сэр Джон подвел ее к еще одному столу, еще одному прикрытому простыней телу. Эллианна была уверена в том, что он слышит, как стучат ее зубы, но сэр Джон, казалось, не замечал ни холода, ни мрака, ни ее страданий. Его внимание сосредоточилось на мертвой женщине и на тех тайнах, которые она могла поведать.
– Вы увидите, что алгоритм преступных действий тот же самый. Метод убийства, вот что я имею в виду. Клинок той же длины и ширины, если не идентичный. Завтра, после дальнейших исследований, мы будем знать больше.
Эллианне захотелось закричать, чтобы сэр Джон замолчал, что она не хочет знать ужасные детали, только то, является ли эта женщина ее сестрой или нет. Ей хотелось приказать ему сейчас же, немедленно, спустить простыню вниз, чтобы с ужасным ожиданием так или иначе было покончено. Эллианна могла смотреть в лицо правде, но не с неизвестностью и ожиданием.
Как раз в тот момент, когда Эллианна была готова ухватиться за краешек простыни, сэр Джон прервал свой монолог о том, каким образом была обрита женщина. Затем он поднял ткань, закрывавшую лицо покойной.
Это оказалась не Изабелла. Эллианна почувствовала, как от облегчения у нее подогнулись колени. Затем она пришла в замешательство.
– Эта женщина намного старше, чем моя сестра. Кажется, она ближе к сорока, чем к двадцати, и у нее круглое лицо. И смуглый цвет лица, и родинка на подбородке. Как вы могли подумать, что эта женщина может приходиться мне сестрой? – В следующее мгновение Эллианна разозлилась. – Вы не могли бы поверить, что это Изабелла, ни на одну секунду. Привезти меня сюда, рассказать мне о ней – это очень жестоко с вашей стороны, сэр Джон, и недостойно.
– Нет, нет. Никогда не имел в виду ничего подобного, милая леди, никакой жестокости. Мне показалось, я увидел некоторое сходство в ее наружности. Мне нужно было ваше подтверждение. Зеленые глаза, видите ли. – Он потянулся, чтобы приподнять одно веко у женщины, но Эллианна остановила его.
– Нет, я увидела достаточно. Это не моя сестра. Я хочу уйти отсюда.
– Конечно, конечно. Через минуту. Я должен взять кое-какие бумаги из кабинета перед тем, как мы уйдем. – Он указал на закрытую дверь с одной стороны комнаты. – И я думаю, что вам не помешает выпить немного вина. Подобное зрелище нанесло удар по вашим нервам, за что я приношу вам почтительные извинения. И этот холод, конечно же. Пожалуйста, позвольте мне налить вам немного хереса или мадеры, если вы предпочитаете ее. Думаю, да, я думаю, что мне самому нужно немного выпить.
Эллианна все еще ощущала слабость в коленях, а холод на самом деле просачивался сквозь ее ступни прямо в кости. Ей не помешает тонизирующее средство. Сэр Джон выглядел таким пристыженным и упавшим духом, что она согласилась. Возможно, алкоголь вернет немного краски на его лицо, а не то кто-то может спутать сэра Джона с его трупами.
Мисс Кейн ждала у двери кабинета, пока он зажег лампу и выдвинул ящик у стола, чтобы найти два бокала для вина. Графин уже стоял на поверхности из темного дерева. Когда Эллианна вошла в маленькую комнату, то сразу отметила, что сэр Джон, в отличие от Дженкинса, содержит свой стол в идеальном порядке. Она опустила ридикюль на стул возле двери и подошла ближе, чтобы взять бокал, который сэр Джон наполнил. Девушка также заметила, что у него, кажется, начал дергаться один глаз, но его рука при этом оставалась совершенно твердой.
Твердая рука? Разве не так говорили насчет убийцы? Эллианна посмотрела обратно на сумочку, а затем рассмеялась собственной пугливости. Конечно же, у него твердая рука. Он же обучался хирургии. Не то чтобы его пациенты жаловались на то, что его рука дрожит, сказала она себе, улыбнувшись при этом.
– Ах, я вижу, что вы уже пришли в себя. Какая замечательная черта для леди – такое самообладание, такой контроль над эмоциями.
Сэр Джон не видел, как она вела себя со Стоуни, отметила Эллианна, снова улыбнувшись этому воспоминанию.
Ободренный этой улыбкой, сэр Джон продолжил:
– На самом деле, я нахожу в вас много черт, достойных восхищения, дорогая леди. Ваш ум, ваш стойкий характер, отсутствие у вас отталкивающего легкомыслия, свойственного столь многим молодым женщинам. И, конечно же, ваш интерес к тем, кому меньше повезло в жизни, ваша предупредительность…
– Пожалуйста, прекратите. Вы вскружите мне голову своей похвалой. – Она быстро отпила вина, надеясь положить конец этому разговору.
– Ах, и скромность. Я забыл о скромности, это еще одна замечательная черта в женщине. Вижу, что я смутил вас своими комплиментами, но все они искренние. И я не заговорил бы об этом так внезапно, если бы не боялся, что вы можете покинуть город после злосчастных слухов.
– Да, я планировала уехать завтра или послезавтра, как только встречусь с поверенным насчет продолжения поисков сестры. – Эллианна поставила полупустой бокал на стол, рядом с графином. – Так что вы должны понимать, как много мне еще нужно сделать, чтобы приготовиться к отъезду.