Гората - страница 62
Изчаквам да каже още нещо, но тя млъква.
— Това го разбирам — казвам аз. — Но сега какво целиш? Както сама казваш, аз искам да се помиря с мисълта за сестра си. Най-малкото искам да разбера, какво точно се е случило през онази нощ с нея. Но ти какво искаш?
Тя не отговаря. Карам нататък. Небето притъмнява.
— Нямаш представа, колко уязвима се чувствам сега.
Не знам какво да направя в този момент. Затова казвам:
— Никога не бих те наранил.
Мълчание.
— От една страна — започва тя, — имам усещането, че съм живяла два живота. Единият — преди онази нощ, когато нещата си течаха общо взето приятно, и друг след това, когато нищо вече не е наред. Да, знам колко фалшиво звучи. Но понякога имам усещането, че са ме блъснали по някакъв наклон в онази нощ и оттогава не спирам да се търкалям по него. В даден момент сякаш успявам да се закрепя и да запазя равновесие, но наклонът е толкова стръмен, че не мога да направя и крачка нагоре, пак падам и продължавам да се търкалям. Та затова, де да знам, но може би, ако разбера какво е станало тогава, ако успея да извлека нещо добро от цялото отколешно зло, може би ще спра да се търкалям надолу.
Така прекрасна бе тя, когато я познавах в онези времена. Иска ми се да й напомня за това. Иска ми се да й кажа, че драматизира прекалено нещата, че още е красива и заобиколена с успехи, че има да свърши още толкова много неща. Но си давам сметка, че би прозвучало твърде покровителствено.
Затова казвам:
— Толкова се радвам, че те виждам отново, Люси.
Тя присвива очи, сякаш съм я ударил. Спомням си току-що казаното от нея за уязвимостта. Спомням си онзи дневник и написаното за невъзможността да намери нова любов. Никога вече. Ще ми се да хвана ръката й, но знам, че и за двама ни е твърде рано, че подобен жест, макар и сдържан, би изглеждал прекален.
ДВАДЕСЕТ И ЧЕТВЪРТА ГЛАВА
Оставям Люси пред офиса й.
— Утре заран — казва тя — ще отида при Айра да видя какво ще ми каже за Маноло Сантяго.
— Добре.
Тя хваща дръжката на вратата.
— Имам цял куп домашни за проверка.
— Да те изпратя ли до горе?
— Недей.
Люси излиза от колата. Гледам я как отива към входната врата. Стомахът ми се свива. Мъча се да се ориентирам в онова, което изпитвам в момента, но то сякаш е просто въртоп от емоции. Трудно е да се разграничат една от друга.
Мобилният телефон жужи. Поглеждам дисплея. Мюз е.
— Как мина при майката на Перес? — пита тя.
— Мисля, че лъже.
— Научих нещо, което ще те заинтересува.
— Цял съм в слух.
— Господин Перес е редовен посетител на местен бар, наречен „Братя Смит“. Обича да седи с други като него, играе на стрелички, такива неща. Пие умерено, доколкото можах да разбера. Последните две вечери обаче се насвятква като моряк. Започва да плаче и налита на бой.
— Тъгува — обяснявам аз.
В моргата силната половина бе представена от госпожа Перес. Той се осланяше на нея.
— Във всеки случай пиячката развързва езика — отбелязва Мюз.
— Което е вярно, си е вярно.
— Та въпросният Перес е на поста си в момента. В бара. Може би е тъкмо време да опиташ една атака.
— Вече съм на път.
— И още нещо.
— Какво?
— Уейн Стъйбънс е съгласен да се срещне с теб. Дъхът ми секва.
— Кога?
— Утре. Излежава присъдата си в щатския затвор Ред Ониън във Вирджиния. Уредих те и за среща с Джеф Бедфорд от ФБР след това. Той е отговарял за случая на Стъйбънс навремето.
— Не става. Имаме съдебно заседание.
— Става, става. Някой от помощниците ти ще се справи и без теб за един ден. Запазила съм ти самолетен билет за утре заран.
Не знам какво очаквах да видя в този бар. Може би по-груба атмосфера. Заведението би могло спокойно да мине за част от някоя популярна ресторантска верига. Същинският бар заема повече място, отколкото другаде, а столовете за хранене са по-малко. Дървена ламперия, машини за безплатни пуканки и гръмка музика от осемдесетте години. В момента Тиърз фор Фиърз пеят „С глави над хълмовете“.
По мое време подобно заведение биха нарекли юпи-бар. Гъмжи от млади мъже с отпуснати възли на вратовръзките и жени, които искат да минат за бизнесдами. Мъжете пият бира направо от бутилката и полагат усилия да изглежда, че си прекарват много добре сред приятели, като в същото време не отлепят очи от жените. Жените пият вино или имитация на мартини, като хвърлят към мъжете по-дискретни погледи. Поклащам глава. Ето къде канал Дискавъри трябва да заснеме поредица за чифтосването.
Мястото не изглежда подходящо за човек като Джордж Перес, но въпреки това го откривам в дъното. Седи на бара с неколцина другари по оръжие. Мъже, които знаят как се пие. Мъже, надвесени над чашите си като квачка над пиленце. Наблюдават изпод вежди гъмжащите наоколо юпита от Двайсет и първия век.
Приближавам отзад господин Перес и поставям длан върху рамото му. Той се извръща бавно към мен. Същото правят и приятелчетата му. Очите му са влажни и зачервени. Решавам да атакувам фронтално.
— Моите съболезнования — казвам аз.
Той изглежда объркан. Другите около него, всичките латиноамериканци към края на петдесетте, ме гледат така, сякаш искам да ощипя дъщеря им по задника. Облечени са в работни дрехи. Господин Перес е в поло и панталони в защитен цвят. Питам се, дали това означава нещо, но не намирам отговор.
— Какво искате?
— Да поговорим. Как ме открихте?
Оставям този въпрос без отговор.
— Наблюдавах ви в моргата. Защо лъжете за Джил?
Очите му се присвиват.
— Кого наричате лъжец?
Другите ме поглеждат още по-строго.
— Може ли да поговорим на четири очи?