Моби Дик, или Белый кит. Повести и рассказы - страница 358

73

Пророк Иона – по библейской легенде, был проглочен китом. См. о нем главу IX.

74

Гекла – действующий вулкан в Исландии.

75

Тридцатилетняя война (1618—1648) – первая в истории общеевропейская война.

76

Ледьярд Джон (1751—1789) – участник плаваний Джемса Кука, совершил также путешествие через Европу в Сибирь.

77

Мунго Парк (1771—1806) – шотландский путешественник, исследовал течение Нигера.

78

Зеленые горы расположены на северо-востоке штата Вермонт, известного своими лесами и пастбищами.

79

Бродвей – улица в Нью-Йорке; Чеснет-стрит – улица в Филадельфии; Риджент-стрит – улица в Лондоне; Уотер-стрит – улица в Ливерпуле; Уоппинг – улица в Лондоне.

80

Фиджи, Тонгатобу, Эроманго, Пананджи, Брайтджи – острова в Тихом океане к востоку от Австралии.

81

Ханаан – по библейской легенде, «земля обетованная», древнее название территории Палестины и Финикии.

82

Герр Александер – немецкий фокусник-иллюзионист, выступавший в Нью-Йорке в конце 1840-х гг.

83

Пещеры Элефанты – древние пещерные индуистские храмы, расположенные на небольшом острове в Бомбейском заливе.

84

Гудвинские пески – опасные мели в проливе Па-де-Кале у берегов Англии.

85

Квебек – старинный город в Канаде, основан в 1608 г.; в центре города на холме стояла крепость, возведенная в 1698 г. и выдержавшая несколько осад во время войн между англичанами и французами из-за североамериканских колоний.

86

…возвышенный Эренбрейтштейн – город-крепость на Рейне.

87

Нельсон Горацио (1758—1805) – выдающийся английский флотоводец, адмирал; был смертельно ранен во время Трафальгарского сражения, в котором он одержал победу над франко-испанским флотом (1805). (Прим. издания 1967 г.)

88

Следовательно (лат.).

89

Коковоко и (ниже) Роковоко – разночтение, существовавшее еще в первом издании романа и потому сохраненное в переводе.

90

Сэг-Харбор – порт на восточном побережье США.

91

Эддистонский маяк – построен на островке в проливе Ла-Манш в 14 милях к юго-западу от порта Плимут.

92

Пусть Америка присоединяет Мексику к Техасу, пусть хватает за Канадой Кубу… – В результате войны 1846—1848 гг. две пятых территории Мексики были присоединены к США: Техас, отложившийся от Мексики в 1836 г. и аннексированный США в 1845 г., Калифорния, Невада и др. В эти же годы было предпринято несколько попыток вторжения на Кубу или покупки ее у Испании, завершившихся, однако, неудачно. Договор об установлении границы с Канадой по 49 параллели был подписан в 1846 г., но в США не утихали разговоры о необходимости передвижения ее к северу. Мелвилл резко отрицательно относился к экспансионистским планам своей страны.

93

Ноев потоп. – Библейская легенда о всемирном потопе, от которого спасся только праведник Ной, излагается в Книге Бытия (гл. 6—8). (Прим. издания 1967 г.)

94

Разинька – съедобный моллюск.

95

Тридцать девять догматов, составляющих основу вероучения, были приняты англиканской церковью в 1563 г. (так называемый «3акон 39 статей»).

96

Мидяне – народ, населявший раннерабовладельческое государство Мидию (VII—VI вв. до н. э.) на территории северо-западного Ирана и южного Азербайджана. «Акушнет» тоже носил имя вымершего индейского племени.

97

Имеются в виду три восточных царя-волхва: Каспар, Мельхиор и Бальтазар, чьи останки якобы покоятся в Кельнском соборе.

98

Бекет Фома (XII в.) – архиепископ Кентерберийский, враждовал с королем Генрихом II и был заколот подосланными королем убийцами во время службы.

99

Фалек и (ниже) Вилдад – библейские имена, упоминаются при перечислении колен Израилевых в Книге Иова и др.

100

Торкил Живоглот, Торкил Хак (Hakr – по-исландски старинное название какой-то хищной рыбы) – персонаж из исландских исторических саг, играл в XI в. видную роль в датских владениях в Англии; вырезывал картины собственных бранных подвигов на своей деревянной кровати и на щите.

101

Поттовоттами – название одного из индейских племен алгонкинской группы.

102

Квакеры – христианская протестантская секта, возникшая в Англии в середине XVII в. и в значительной своей части эмигрировавшая в Америку.

103

Мыс Кейп-Код и остров Мартас-Вайньярд находятся поблизости от Нантакета.

104

Ахав – упоминаемый в Библии царь израильский; ввел языческий культ Ваала и преследовал пророков.

105

«Не собирайте себе сокровищ…» – Вилдад цитирует Нагорную проповедь (Евангелие от Матфея, VI).

106

Гейхед – поселение на острове Мартас-Вайньярд.

107

Конгрегационалистская церковь – одна из распространенных в США разновидностей протестантской церкви. Основатели первых поселений в начале XVII в. (Бостон, Сейлем, Нантакет) и их потомки принадлежали именно к этой церкви. Девтерономия – по-гречески Второзаконие – название одной из книг Библии.

108

Филистимляне – упоминаемый в Библии языческий народ, населявший юго-восточное побережье Средиземного моря, известен с XIII в. до н. э.

109

Хеттеяне – библейское название языческих племен хеттов, населявших во II—I тысячелетии до н. э. Малую Азию и Сирию.

110