Тайный посол. Том 1 - страница 179
60
Най бы его шляк тра́фыв! – Чтоб он провалился, чтоб ему пусто было! (Пол.)
61
Санджа́к (тур.) – область, округ.
62
Рапс, рыжик – масличные растения.
63
Байра́м (тур.) – религиозный праздник мусульман.
64
Нама́з – молитва у мусульман.
65
Йок (тур.) – нет.
66
Ла хавла́ (тур.) – идиома, примерно соответствующая выражению: «На все воля божья».
67
Потурна́к (укр.) – невольник, принявший мусульманство.
68
Дина́р – старинная арабская золотая монета. Курýш – общее название европейских серебряных монет, имевших хождение в Османской империи.
69
Акче́ (тур.) – мелкая монета.
70
Кизля́р-ага́ (тур.) – старший надсмотрщик гарема; буквально: девичий начальник.
71
Санджа́к-бей (тур.) – правитель области.
72
Фирма́н (тур.) – указ.
73
Добруджа (тур.) – область между нижним течением Дуная и Черным морем.
74
Ле́ле ма́ле! (Болг.) – Ой, мамочка!
75
Чорба́ (тур.) – суп.
76
Друга́р (болг.) – друг.
77
Кехая (тур.) – сельский пристав.
78
Юна́к (болг.) – герой.
79
Ва́шенец (болг.) – земляк.
80
Xлап (болг.) – парень.
81
Мальвазия – сорт сладкого винограда, а также вина.
82
Чорбаджи́я (тур.) – старшина, офицер; в Болгарии еще – богатый хозяин.
83
Яшмак (тур.) – «платок молчания»; им прикрывали лицо турецкие женщины, закусывая концы зубами, из-за чего не могли говорить.
84
Паро́ла (болг.) – пароль.
85
Кмет (болг.) – старейшина сельской общины, самый уважаемый ее член.
86
Боздуга́н (болг.) – булава, боевая палица.
87
Чепкен (болг.) – кафтан.
88
Вала́хи (ист.) – жители княжества Валахии, впоследствии румыны.
89
Фузея (фр.) – кремневое ружье.
90
Ахчи́йка (болг.) – кухарка.
91
Халаву́з (тур.) – стражник, здесь: старшина стражников.
92
Зевзек (болг.) – паяц, шутник.
93
Конак (тур.) – городское или сельское управление.
94
Каймакам (тур.) – правитель уезда, округа.
95
Бюлю́к-паша (тур.) – начальник военного отряда.
96
Око́лия (болг.) – округ.
97
Ляхистан (тур.) – Польша.
98
Кази́-ясахчи́ (тур.) – судебный исполнитель.
99
Пашалык – провинция, управляемая пашой.
100
Схизмат (греч.) – еретик, отступник.
101
Байрактар (тур.) – знаменосец.
102
Че́та (болг.) – отряд.
103
Ятак (болг.) – сочувствующий гайдукам.
104
Онбаша (тур.) – десятник.
105
Единорог – старинная пушка.
106
Майка (болг.) – мать, мама.
107
Гайдутство (болг.) – повстанческая жизнь и деятельность гайдутов, гайдуков.
108
Адже́м-огла́ны (тур.) – мальчики христиан, из которых в специальных школах воспитывали янычар.
109
Гаковни́ца – длинное тяжелое ружье с крюком на прикладе.
110
Акы́нджин (тур.) – нападающие передовые отряды, уничтожавшие все на своем пути.
111
Тамга́ (тур.) – родовой герб или печать; тавро для невольников и коней.
112
Белое море (болг.) – Эгейское море.
113
Xарба (тур.) – турецкое копье.
114
Костка Напе́рский (ок. 1620 – 1651 гг.) – руководитель крестьянского восстания в Польше в 1651 г.
115
Балканджия (болг.) – горец.
116
Епанча́ (тур.) – плащ, длинная широкая накидка.
117
Какво́ правите? (Болг.) – Как дела?
118
Баща́ (болг.) – отец.
119
Кафеджи́ (тур.) – хозяин кофейни.
120
Инфант – титул принца королевского дома.
121
Кла́денец (болг.) – источник, колодец.
122
Сейме́ны (тур.) – солдаты.
123
Каруца (болг.) – воз, телега.
124
Очи́пок (укр.) – головной убор замужней женщины.
125
Кире́я (укр.) – верхняя длинная суконная одежда с капюшоном.
126
Апро́ши (воен.) – глубокие зигзагообразные траншеи для скрытного подступа к осажденной крепости.
127
Муравский шлях – дорога из Крыма в Москву.
128
Ча́йка – боевой челн запорожских казаков, около 20 метров в длину, с парусами и 20 – 40 веслами.