Вогнем і мечем - страница 283
69
Отже (лат.).
70
вискочка (лат.).
71
Добре! Дуже добре! (нім.)
72
Пане отаман! (нім.)
73
Вогонь! (нім.)
74
Самійло Величко, с. 62. (прим. авт.)
75
перший серед рівних (лат.).
76
Полковнича козацька булава, що замінювала в козаків охоронну грамоту. (Прим. авт.)
77
розум (лат.).
78
Отче наш, Ти, що єси на небесах! Нехай святиться ім’я Твоє; нехай прийде царство Твоє; нехай буде воля Твоя!.. (лат.)
79
Нехай буде воля Твоя!.. (лат.)
80
Як на небі, так і на землі! (лат.)
81
Не лякайтесь (лат.).
82
Печать (лат.).
83
зараз же (лат.).
84
під охороною (лат.).
85
Збройна сила, викрадення дівиці (лат.).
86
вето, букв.: забороняю (лат.).
87
заради дружби (лат.).
88
марення (лат.).
89
Прощавай і на любов мою любов’ю відповідай (лат.).
90
знак (лат.).
91
сховище (лат.).
92
таким чином (лат.).
93
триматися осторонь (лат.).
94
яким чином (лат.).
95
рівності (лат.).
96
стать (лат.).
97
Маруда (лат.).
98
Самійло Величко, с. 79. Писав Хмельницький до князя: «… щоби тоді за те, що з гетьманами коронними сталося, він, князь Вишневецький, не ображався і гніву свого до нього, Хмельницького, спрямовувати не зволив». (Прим. авт.)
99
О, хитра лисиця! (лат.)
100
образи (лат.).
101
старість (лат.).
102
мудрість (лат.).
103
голоси (лат.).
104
чуття (лат.).
105
окраса і щит (лат.).
106
з обов’язку (лат.).
107
міжцарів’я (лат.).
108
«День гніву» (лат.).
109
Хай живе король Карл! (лат.)
110
«Тебе, Бога, хвалимо!» (лат.)
111
12 червня під Білою Церквою про смерть короля ще не знали. (прим. авт.)
112
Рудавський стверджує, що слова ці було сказано в Немирові. (прим. авт.)
113
Зволікати небезпечно, зволікати небезпечно! (лат.)
114
утомлені (лат.).
115
привиди (лат.).
116
ганебно спотворили й непоправний… (лат.).
117
збиток (лат.).
118
Книга пам’ятна, 28, 55. (Прим. авт.)
119
Наведені уривки взято з пісні того часу, записаної в «Літописці або малій хроніці» Йоахіма Єрлича. Видавець припускає, що пісню склав сам Єрлич, але нічим припущення свого не підкріплює. Хоча, з другого боку, полонізми, вживані автором пісні, вказують його національне походження. (Прим. авт.)
120
Я говорю по-латині! (Лат.)
121
Триарії – старі солдати перевіреної доблесті. Один з трьох підрозділів римського легіону (лат.).
122
Стій! (Нім.)
123
Уперед! (Нім.)
124
Кінь! (Нім.)
125
…Стримати сльози я б міг? Ніч покидає росиста
Небо, і зорі до сну звуть, на прузі досвітнім.
Та якщо сильна жага дізнатись про злигодні наші…
Я почну… (лат.).
126
Стій! Стій! (Спотвор. нім.).
127
звичка – друга натура (лат.).
128
театр (лат.).
129
Надіюсь (лат.).
130
слізьми (лат.).
131
разом (лат.).
132
Клянуся (лат.).
133
у повному складі (лат.).
134
заздрівши (лат.).
135
законнонароджених (лат.).
136
вовк ненаситний (лат.).
137
хворого й беззбройного (лат.).
138
Порадіймо (лат.).
139
мух (лат.).
140
із самого початку (лат.).
141
Не мені, не мені, але імені твоєму слава! (Лат.)
142
вищий закон (лат.).
143
Плодіться і розмножуйтесь! (Лат.)
144
дух (лат.).
145
у повному складі (лат.).
146
небезпечною (лат.).
147
під заступництвом (лат.).
148
приміром (лат.).
149
недбало, байдужливо (лат.).
150
досвідчений, розумний (лат.).
151
Селянське весілля того часу описує очевидець його Боплан. (Прим. авт.)
152
у всесвіті (лат.).
153
я взяв значну участь (лат.). – Вергілій.
154
про справи громадські (лат.).
155
задоволений (лат.).
156
благополуччя Речі Посполитої (лат.).
157
всі до єдиного (лат.).
158
громада, публіка (лат.).
159
Нехай згине! (Лат.)
160
незрівнянний муж (лат.).
161
приміром (лат.).
162
нестямі (лат.).
163
Товариш важкої кавалерії не підлягав навіть генералу війська іноземного строю; навпаки: часто генерал бував поставлений у підлеглість до товариша; для уникнення цього генерали та офіцери іноземних полків старались одночасно бути товаришами польського війська. Таким товаришем був і Володийовський. (Прим. авт.)
164
прикметник із іменником (лат.).
165
«дурний» (лат.).
166
«дурна», «дурне» (лат.).
167
у вільному голосуванні (лат.).
168
заради безпеки місця (лат.).
169
перепони (лат.).
170
Тому, хто дав згоду, не скоїться лихого (лат.).
171
начебто (лат.).
172
пункт (лат.).
173
викрадення дівиці (лат.).
174
у вільному голосуванні (лат.).
175
утікачі, біженці (лат.).
176
тупий (лат.).
177
темний (лат.).
178
видовище (лат.).
179
Хто йде? – старовинний вигук стражників; од німецького «wer da?» – «хто там?».
180
«як же він відрізняється від того, яким був» (лат.). – Вергілій.
181
Подібний до Мойсея, спаситель, рятівник, визволитель народу з рабства лядського, у добрий знак названий Богданом (лат.).
182
найславетніший государ (лат.).
183
до більшої лагідності і розсудливості (лат.).
184
Моя провина (лат.).