Милые пустяки - страница 42

— Ну, ты довольна? — легкомысленно поинтересовалась Кэрол, засовывая книгу в свою обширную сумку.

— Да, — неуверенно ответила Лиз. Потом она все же не удержалась и спросила подругу.

— Ты хоть что-нибудь поняла?

— Конечно, нет!

— Хорошо, — облегченно улыбалась Лиз, — приятно знать, что я не одна в компании невеж.

— Отсутствие каких-то специфических знаний в определенной области науки совершенно не указывает на глупость лица, не обладающего подобными знаниями, — запротестовала Кэрол.

Лиз нравился такой надежный прагматизм своей подруги.

— Хорошо, успокойся, и пошли по магазинам, — подлизалась она к Кэрол, — мне нужно вернуться хотя бы к пяти.

— Не беспокойся, Джон все равно задержится, — уверенно заявила Кэрол. — Врачи всегда опаздывают. Какой-нибудь серьезный тип в очках зажмет его в угол и начнет обсуждать с ним его речь.

— Это может оказаться не только серьезный тип в очках, — сухо отметила Лиз, глядя на двух молодых женщин, сидящих перед ними. Она представила себе, как они проталкиваются через толпу к самой трибуне, где стоит Джон.

У нее и так огромное количество проблем, и лишнего ей не нужно! Она уже устала постоянно волноваться!

— Пошли, Лиз! — подтолкнула ее Кэрол. — Мне хочется поехать на Висконсин-авеню и основательно прочесать там все магазины.

— Иду-иду. — Лиз взяла сумку и последовала за Кэрол.

— Куда они все сейчас? — спросила она, с любопытством глядя на огромную толпу.

— Кто куда: встречи комитетов, лекции, семинары и многое другое. Забудь о них и помни о магазинах.

— Хорошо, — нужно постараться не портить настроение Кэрол, — мне нужно что-то купить для ребят.

— Опять о своих парнях! — застонала Кэрол. — Ты говоришь только о них. Странно, как это вы с Джоном не наплодили целую дюжину…

— Может, мы бы так и сделали, если бы я только могла почаще видеть его дома, — неожиданно для самой себя выпалила Лиз.

— Ты забыла сказать: «Так ему и надо!» — весело заметила Кэрол.

— Что? — Лиз с недоумением посмотрела на подругу.

— Твой голос, — объяснила Кэрол, — как в детстве, когда мы были маленькими, злились друг на друга. И мы всегда заканчивали наши ссоры словами: «Так тебе и надо!» Давай скорей, вон остановилось такси. Давай, хватай скорей!

Лиз влезла в такси вместе с Кэрол. У нее в голове эхом раздавались слова Кэрол: «Так ему и надо! Так ему и надо!»

Фраза молоточками билась у нее в мозгу. Она старалась отмести явно вытекавшее отсюда заключение. Неправда! Она вовсе не потому не хочет еще одного ребенка, чтобы наказать Джона!

А может, она это делает подсознательно?!

Ей даже стало нехорошо, она откинулась назад на потрепанные сиденья из синтетики и уставилась в окно. Бесконечная болтовня Кэрол не достигала ее сознания. Это неправда, еще раз повторила она себе. Только плохой и мстительный человек может так поступать. Или же человек, у которого не осталось надежды. Отказываться родить еще одного ребенка только из-за того, что муж работает слишком много…

Боже мой! Лиз прикусила себе губу. Что она делает? Неужели она старалась использовать любовь Джона к детям в качестве оружия, чтобы заставить его бывать дома как можно больше времени и подчиниться ее требованиям?!

Почему-то тот факт, что она действовала на уровне подсознания, был особенно неприятен ей. Как будто она не осмеливалась признаться самой себе в своих ошибках. Пока одно неосторожное слово Кэрол не заставило ее посмотреть правде в глаза.

— Выходим, — Кэрол подтолкнула ее, — я уже расплатилась с водителем, и мне кажется, он хочет продолжить свою работу!

— Конечно.

Лиз еле собралась с силами, когда выходила из такси.

— Лиз? — Кэрол, нахмурившись, смотрела на нее, — Лиз, в чем дело? Ты так странно ведешь себя: поменяла прическу, покупаешь новые наряды и ходишь, как в тумане. Для периода пубертации ты слишком стара, для менопаузы — слишком молода. Так скажи, ради Бога, в чем дело?

За нарочито небрежным тоном Кэрол Лиз различила настоящую тревогу. Но у нее самой в мыслях был такой кавардак, что она не могла поделиться ими даже с самой верной подругой.

— Я только начинаю познавать саму себя, — солгала она.

— Хорошо, можешь мне ничего не рассказывать. Я могу понять намек, если он не слишком тонкий, и не стану лезть не в свое дело. Давай пойдем по этой стороне улицы, а вернемся — по той.

Было видно, что Кэрол не поверила Лиз, и поэтому Лиз была рада, что ее подруга поменяла тему разговора.

— Ладно, — согласилась она, — но мне нужно вернуться к пяти.

Лиз вернулась в отель в пять пятнадцать. В номере никого не было, чему она была несказанно рада. Джон, видимо, все еще на совещании, и у нее, следовательно, минут двадцать, чтобы превратиться в потрясающую секс-богиню! Она радостно засмеялась, когда представила себе выражение лица Джона, открывающего дверь.

— Джон Лангдон, ты даже не сообразишь, что с тобой происходит, — поклялась она, — ты подумаешь, что вошел в сексуальную фантастическую сказку!

Мягкий звон часов с Купидоном напомнил ей, что надо поспешить! И Лиз отправилась в ванну. У нее оставалось время только, чтобы постоять под душем, и никаких роскошных, расслабляющих ванн. Она быстро вытерлась и посмотрела на свое отражение в зеркале, потом — на пластиковый рулон у себя в руках.

Интересно, как делаются пластиковые бикини? Книга не сообщала никаких деталей — только основную идею.

Пластик, наверное, просто прилипнет к телу, решила Лиз, как прилипал, когда она прикрывала им пищу.