Свидание напоказ - страница 34
– Похоже, это правда. Если бы я был азартным игроком, то поспорил бы, что Макс очень быстро осваивает свою королевскую роль.
– Он принесет пользу Коринтии.
– Да. – Ведь это очень важно, не так ли? Это будет лучшее решение для Коринтии. – Что ты здесь делаешь? – спросил он. Вопрос получился обвиняющим. – Я думал, ты после обеда будешь помогать в приюте.
– Я решила зайти и отдать тебе рождественский подарок. – Роза указала на коробку в оберточной бумаге на соседнем стуле.
Армандо подошел и потрогал пальцем яркий серебристый бантик. Он не знал, как реагировать.
– Не волнуйся, он не заминирован. Поверь мне, – сказала она в слабой попытке разрядить напряженную атмосферу.
Армандо не понимал, чем заслужил ее доброту.
– Мой подарок тебе лежит под елкой, этажом выше, – произнес он. Это был золотой шарм-браслет как напоминание об их дружбе.
– Ты отдашь его мне позже. Я не могу долго оставаться, и я хочу, чтобы ты открыл свой подарок. Давай же, – настаивала она.
Он разорвал подарочную упаковку. В коробке оказалась старинная деревянная статуэтка Санта-Клауса. Цвета статуэтки померкли, но резьба была безупречной.
– Я увидела ее в магазине за городом. Хозяин магазина сказал, что эта статуэтка ручной работы сделана на рубеже веков. Глупый подарок, я понимаю, но что еще я могу подарить парню, у которого есть все? У тебя уже есть куча галстуков, – прибавила она и многозначительно рассмеялась.
– Не извиняйся, – ответил Армандо. – Прекрасная статуэтка. Такую изящную работу трудно найти.
– Когда я увидела ее, она напомнила мне тебя в костюме Санта-Клауса.
Армандо повертел статуэтку в руках:
– Я поверю тебе на слово. – Не имеет значения, кого напоминает эта статуэтка: его или королеву Англии. Если бы Роза подарила ему бумажную куклу, он дорожил бы и ей. Потому что это был бы ее подарок.
Ему хотелось обнять Розу.
– Спасибо. Мне нравится твой подарок. – «И ты тоже мне нравишься».
– Я… – Она внезапно умолкла и повернулась к нему спиной, ее плечи напряглись. Армандо сразу заподозрил неладное. – Я решила, что это будет добрым напоминанием обо мне. Ты сможешь показывать эту статуэтку своему ребенку, – продолжала она. – Она напомнит тебе о том времени, когда ты переодевался Сантой для детей в приюте.
– Ты говоришь так, словно я больше не стану этого делать. – Этого никогда не произойдет. Приют «Дом Кристины» и его миссия слишком важны для Армандо. Особенно теперь, после того, как он узнал историю Розы.
– Ты будешь, – ответила Роза, по-прежнему стоя к нему спиной. – А я нет.
Душа Армандо ушла в пятки.
– О чем ты говоришь? – спросил он.
Она не ответила сразу, и он потянулся к ее плечу. К черту его обещание не прикасаться к ней!
– Что ты имеешь в виду, Роза?
– Я-я уезжаю, – сказала она.
Нет, этого не может быть. Армандо опустил руку на полпути.
– Ты больше не будешь работать моей секретаршей?
– Я не могу. – В конце концов она обернулась. Увидев ее лицо, Армандо почти пожалел об этом. Ее глаза были влажными и блестящими от слез. – Я не могу ежедневно приходить на работу и видеться с тобой. Это слишком опасно.
– Я не понимаю. – Он был сбит с толку. – Опасно для кого?
– Для меня, – ответила она.
Роза начала расхаживать туда-сюда. При других обстоятельствах она вряд ли стала бы мерить шагами ковер.
– Я думала о том, что ты говорил мне вчера вечером. О том, что я заслуживаю лучшего, – произнесла она.
– Все верно. Ты заслуживаешь…
Она прервала его:
– Я знаю. Как ни странно. Фредо убедил меня, будто я ничтожество и вообще ничего не заслуживаю, и долгое время я ему верила.
Армандо наблюдал, как по ее щеке катится слеза.
– Потом ты сказал, что любишь меня. Любишь. И я начала думать, что, если такой человек, как ты, любит меня…
– Я люблю тебя.
– Не надо. – Она вытянула руки вперед и покачала головой. – Вот поэтому я должна уехать.
– Ты не хочешь быть рядом со мной.
– Как ты не можешь понять? Я очень хочу быть рядом с тобой. Но ты женишься на другой, Армандо.
– И я понимаю тебя, – сказала она, когда он открыл рот, чтобы заявить, будто она всегда будет для него важнее всех женщин. – Я понимаю, какую ответственность ты чувствуешь перед своей страной и почему тебе необходимо сдержать свое слово. Мне нравится твое чувство долга.
– Но если я останусь, я буду постоянно подвергаться искушению стать твоей любовницей независимо от обстоятельств. А я не могу быть твоей тайной пассией. Я приложила слишком много сил, чтобы снова стать собой.
К тому моменту, когда Роза договорила, она дрожала всем телом. По ее щекам катились слезы. Армандо почти умирал от желания отвести Розу туда, где они смогут побыть вместе. Его это убивало, но он знал, что Роза хочет уехать. И он понимал, что не имеет права ей мешать.
– Что я буду делать без тебя? – внезапно спросил он.
– Ты выживал без меня многие годы, Армандо. Я уверена, ты выживешь и на этот раз.
Армандо с ненавистью подумал, что последняя улыбка Розы, которую он видит, похожа на притворную гримасу, потому что ее глаза остаются печальными.
– Куда ты пойдешь? Что ты будешь делать?
– Я еще не решила. Прямо сейчас я собираюсь думать только о праздновании Рождества. Об остальном я подумаю завтра утром.
– Ты выживал многие годы, и ты выживешь на этот раз, – тихо повторил Армандо.
– Точно. – Она вытерла щеки дрожащими пальцами. – С Рождеством, ваше высочество! И с Новым годом!
В новом году Розы не будет рядом с ним.
Держа в руках статуэтку Санта-Клауса, Армандо стоял один в галерее и слушал, как закрываются двери лифта.