Ночь сумасшедшего экстаза - страница 25
Она заправила непокорную прядь за ухо.
– Да, я готова.
Она последовала за Лиамом и послала воздушный поцелуй дочери, чья хорошенькая головка виднелась из-за его плеча.
Когда они зашли в комнату, мать Лиама взяла Дженну за руки:
– Дженна, мы так рады снова вас увидеть.
Дженна была приятно удивлена таким теплым приемом.
– И я рада, миссис Хоук.
– О, прошу вас, зовите меня Андреа. Это Гарри. – Она указала на мужа.
– Хорошо, Андреа и Гарри. – Каждого Дженна поприветствовала кивком и почувствовала облегчение: кажется, они были довольны выбором своего сына. – Жаль, что Бонни еще спит.
– Все хорошо, – заверила ее Андреа. – Мы никуда не опаздываем и согласны подождать. Скоро мы сами сможем заняться внучкой. А ты, стало быть, Мег? – Она взяла малышку за ручку. – Дженна, ты же не будешь против?
– Вы даже можете взять ее на руки. Она обожает общаться.
Андреа взяла Мег из рук Лиама. Девочка тотчас же нашла маму глазами и улыбнулась. Дженна помахала дочке. Довольная, Мег обратила все свое внимание на новую тетю. Лиам запустил руки в карманы.
– Не хотите освежиться, пока ждете?
– О нет, дорогой. Мы ненадолго. – Андреа опустилась в кресло, играя с ребенком. – Мы просто поглядим на Бонни и не будем больше докучать тебе.
Гарри повернулся к Дженне. Она заметила, что они с сыном стоят в одинаковых позах, и слегка улыбнулась.
– Вы из Скандинавии?
– Ларсландия.
– Ах, Ларсландия! – Гарри тепло улыбнулся. – Это было нашим следующим местом назначения, но мы там так и не побывали. Когда мы узнали о Бонни, планы тут же изменились.
Дженна поблагодарила небеса за то, что они не добрались до ее родной страны. Там бы им обязательно встретилось ее фото, и сегодня они бы ее узнали.
– Жаль, что вы упустили такую возможность, но, поверьте, Бонни стоит того. Это восхитительный ребенок.
Глаза новоиспеченного дедушки потеплели.
– Ужасно хочется уже ее увидеть. В следующий раз мы вместе поедем в Ларсландию. Знаете, мы ведь даже купили тур в королевский дворец. Вы там бывали?
Дженна похолодела.
– Ну да. – Она перевела дыхание. – Мне кажется, каждый житель нашего государства побывал там хотя бы раз.
Формально она говорила правду.
Из радионяни послышались недовольные всхлипы.
– Я схожу сам.
Дженне очень хотелось уйти, чтобы избежать дальнейших расспросов, но Лиам опередил ее. Когда Лиам вышел, его отец неторопливо приблизился к стеклянной двери, сквозь которую можно было видеть цветочные клумбы.
– Цветы выглядят просто прекрасно.
Миссис Хоук с Мег на руках встала подле мужа.
– Нет ничего чудеснее, чем этот вид из окна.
Дженна проследила за их взглядом.
– Представляю, как вам было хорошо жить здесь. Каждый раз, когда я просыпаюсь и вижу это великолепие, я чувствую себя в сказке.
Мег потянулась к ней из-за плеча миссис Хоук, и Дженна помогла малышке перебраться к ней на руки. Андреа нежно улыбалась, наблюдая за девочкой.
– После стольких лет цветоводства мы захотели жить в квартире. И чтобы не было даже лужайки перед домом.
Гарри усмехнулся:
– Ты говоришь как освобожденная рабыня.
– Так случается. – Дженна подумала о собственных братьях и сестре, мечтавших о свободе от своего королевского происхождения. – Иногда люди прогибаются под весом своих обязательств. Это утомительно.
– Трава всегда зеленее на другой стороне, – иронично заметил Гарри.
– Неужели? – Дженна чуть наклонила голову.
Андреа пожала плечами:
– Да нет, мы довольны. Перемены полезны, хотя в душе мы навсегда останемся фермерами. Нам спокойно, когда руки выпачканы в земле.
Гарри обнял жену за плечи:
– Просто нет ничего приятнее, чем наблюдать за тем, как то, что ты посадил, растет, набирается жизни и расцветает.
Родители Лиама переглянулись, и Дженна заметила нотку ностальгии в этом долгом теплом взгляде между ними. Она взволновалась: их любовь друг к другу и своему делу была так глубока. Испытывала ли она подобные чувства, когда принимала на себя обязательства служить своему народу? А ее родители? Нет, она просто родилась в королевской семье. Она воспринимала все эти священные обязанности как должное. Ах, если бы только у нее было время присмотреться к ним, она бы смогла найти в них радость.
Краем глаза она заметила Лиама. Он вошел в комнату с Бонни на руках. Дженна восхищенно замерла: в руках высокого, широкоплечего Лиама Бонни казалась еще меньше и изящнее. Ее умиляло то, с какой заботой он относится к своей дочери. Лиам пересек просторную гостиную и бережно опустил дочь в руки своей матери. Его лицо светилось от гордости.
– Наша крошка. – Андреа почти заплакала от накативших на нее эмоций.
Отец Лиама незаметно вытер глаза и крепко обнял сына.
Тронутая семейной сценой, Дженна обняла Мег и хотела выскользнуть в кухню, но Лиам окликнул ее:
– Куда же вы?
– Я подумала, что вы хотите побыть вместе с семьей.
– О нет, не уходите, – попросила Андреа. – Вы очень дороги Бонни.
– Да, останьтесь, – поддержал Гарри. – Вам с Мег не нужно уходить, только если у вас нет каких-то важных дел…
Дженна была тронута до глубины души. Часть ее, та часть, которую она старалась подавить, безумно тосковала по своей семье. Поддавшись этому чувству, Дженна опустилась на краешек дивана. Довольная Андреа вновь обратилась к своей внучке. Она целовала ее щечки и гладила крошечные пальчики.
– Потерять маму в таком возрасте – трагедия. Не представляю, как сейчас тяжело семье Ребекки, но Бонни будет ощущать на себе последствия этой потери всю жизнь…