Знаю, ты меня ждал - страница 31
– Они не просто покалечили мою жизнь. Они сделали это и с Гаэлем, и с его матерью. Они делают это с каждым, кто встречается на их пути. Агилары достаточно умны, чтобы успешно вести дела, но у нас нет сердца, чтобы дорожить отношениями, чтобы любить, и я давным-давно принял это.
Элиза побледнела.
– Что с тобой?
– Все в порядке. – Она резко отвернулась к окну.
Алехандро не стал настаивать, но про себя он задался вопросом, не была ли его реплика слишком жесткой. Хотя, правда зачастую бывает именно такой. Понимание, что в жизни родителей нет для него места, очень долго причиняло ему боль, но благодаря расстоянию она постепенно утихла. Все его краткосрочные интрижки лишний раз доказывали, что он не создан для серьезных отношений.
Тонкие пальцы в его руке пошевелились, но Алехандро лишь крепче сжал их. Когда он посмотрел на руку Элизы, лежавшую в его ладони, его пронзило какое-то незнакомое чувство, которому он не мог найти названия. Это настолько выбило Алехандро из колеи, что, когда лимузин остановился на вершине холма, он выдохнул с облегчением. Алехандро вышел из автомобиля и подал руку Элизе.
В Киото уже вовсю цвела сакура, погружая город в бело-розовую дымку, но даже это чарующее зрелище не могло сравниться с красотой женщины, стоящей рядом с ним.
Алехандро внимательно посмотрел на Элизу. Элегантное ярко-красное платье открывало плечи и красиво оттеняло ее фарфоровую кожу, лицо было слегка подкрашено, а волосы уложены в изысканную вечернюю прическу. Алехандро мимолетом подумал, что ей стоит как можно чаще надевать красное, особенно в постели. Подавив желание затолкать Элизу обратно в лимузин и увезти в свой гостиничный номер, он подал ей руку.
Празднование дня рождения Кензо Исикавы проходило в переоборудованном японском храме в частном владении семейства Исикава. Мягкий золотис тый свет, лившийся из окон, освещал сад и искусственное озеро, окружавшее строение.
Алехандро провел Элизу по деревянному мостику в помещение. В дальнем углу он заметил Гаэля, который сдержанно ему кивнул, и Алехандро ответил брату тем же манером. На него обратил внимание седовласый старик с тростью.
– Мистер Исикава-сан. – Алехандро протянул ему руку для приветствия. – Благодарю, что пригласили нас на праздник. Позвольте представить вам…
– Представления ни к чему. Бабушка Элизы – мой давний друг, – сухо ответил Кензо, внимательно глядя на Алехандро.
– Для нас большая честь быть здесь, – улыбнулась Элиза и слегка поклонилась. Она протянула юбиляру овальную коробку, перетянутую лентой. – Подарок от бабушки.
– Еще подарки? – Он удивленно поднял кустистые брови. – Я уже получил сегодня ваш подарок, мистер Агилар. Вместе с запиской.
– Двадцать минут вашего времени, пожалуйста, – кивнул Алехандро.
– То есть в два раза больше, чем просил ваш брат. – Кензо продолжал наблюдать за реакцией своего собеседника.
– Мы оба не отнимем у вас много времени, – нейтральным тоном сказал он.
– Разве вы не считаете целесообразным поговорить со мной вместе? – От опытного взгляда Кензо ничего не укрылось.
– Время не совсем подходящее, – напрягся Алехандро.
– Время. Конечно. – Прежде, чем Алехандро успел что-то сказать, Кензо обернулся к Элизе: – Ты не проводишь меня к моему месту, дорогая? Я хочу узнать, что произошло в твоей жизни с тех пор, как я в последний раз говорил с твоей бабушкой.
Элиза быстро взглянула на Алехандро. Ему не хотелось отпускать ее, и это удивило его самого. Да, он хотел ее, но все же она влекла его не только в сексуальном плане.
– Алехандро? – неуверенно позвала Элиза, и он понял, что все еще держит ее за руку.
– Да, конечно. Увидимся позже.
Элиза напряженно кивнула и ушла, держа Кензо Исикаву под руку.
– Господь милосердный, какая женщина! – медленно протянул Гаэль, стоя за спиной Алехандро. – Я смотрю, ваши отношения все еще на платоническом уровне. Ты ведь не будешь возражать, если я ее куда-нибудь приглашу?
– Убери от нее руки! – прорычал Алехандро с ледяной яростью. – Ради твоего собственного блага, никогда не заставляй меня повторять это снова.
– Ладно, ладно! Я просто спросил. – Гаэль поднял руки в притворной капитуляции. Алехандро разжал кулаки. – Ты всегда такой нервный? Это может плохо сказаться на твоем здоровье, – протянул Гаэль, потягивая шампанское.
– Мое здоровье – не твоя забота.
– Конечно. – Лицо Гаэля стало непроницаемым. – Ты мне ясно дал это понять в Чикаго.
– Я присутствую на этой вечеринке только ради бизнеса. Если ты надеешься, что наша встреча может стать чем-то еще, – ты глубоко ошибаешься.
– Это заявление относится только ко мне или ко всем присутствующим? – Грустная улыбка коснулась глаз Гаэля.
– О чем ты? – требовательно спросил Алехандро, мечтая поскорее закончить этот разговор.
Он взглядом отыскал Элизу. Она сидела за столиком Кензо, рядом со стариком и его внуками. Алехандро мрачно наблюдал, как Джейсон Исикава что-то прошептал ей на ухо, и она рассмеялась. У него перехватило дыхание.
– Ни о чем. Забудь, – пробормотал Гаэль.
Алехандро едва заметил, как он ушел. Жгучая ревность стучала у него в висках, когда он наблюдал, как Элиза кокетничает с младшим Исикавой. Словно почувствовав его взгляд, Элиза подняла голову. Она тут же помрачнела, что еще больше убедило Алехандро в том, что что-то не так.
Что-то сказанное им в машине расстроило ее. Но что? Он должен это выяснить. Если она и вправду невинна – а Алехандро начинал верить, что это действительно так, – его напористость может только навредить. Ему нужно успокоиться, прежде чем что-то предпринимать.