Игра по ее правилам - страница 18

– Вы для этого приезжаете на ранчо? – Он подмигнул ей. – Я думал, вы приезжаете для того, чтобы повидать меня.

– Делать мне больше нечего.

Дикон рассмеялся, и Куин поняла, что сказала это вслух.

– Где малышка? – строго произнесла она.

– В Оклахома-Сити.

– По крайней мере, вы не притащили Ноэль сюда, и ей не придется… – Осознав, что остальные с любопытством наблюдают за их перепалкой, Куин осеклась. – Что вы сделали? Попросили одну из ваших поклонниц присмотреть за малышкой? Вы не можете делать такие вещи, мистер Тейт. Вы несете ответственность за этого ребенка. Позвольте вам напомнить, что вы сами настояли на том, что приютите у себя Ноэль и будете о ней заботиться. Вы не можете обращаться с ней как с щенком, которого подобрали на улице.

Дикон закусил нижнюю губу. Было видно, что он сделал это для того, чтобы не рассмеяться.

– Я говорю серьезно, мистер Тейт. Я думала, что у вас достаточно здравого смысла, и вы не оставите ребенка с кем попало.

Веселье на его лице сменилось раздражением.

– А-а-а. Значит, вы обвиняете меня в том, что я настолько черствый, что способен оставить с кем попало ребенка, о котором решил заботиться по собственной воле? Под «кем попало» вы, наверное, имеете в виду мою мать?

Глава 10

Дикон Тейт оставил малышку со своей матерью. Ну конечно же! Как она сразу об этом не подумала? По правде говоря, она вообще не думала, прежде чем приступить к действиям.

На обратном пути в Оклахома-Сити Куин раз за разом прокручивала в уме свой разговор с Диконом и проклинала себя за то, что выглядела полной идиоткой в глазах всех этих людей. Они просто сидели на своих местах и смотрели на нее, и она не придумала ничего другого, кроме как поспешно удалиться, сохранив остатки достоинства.

Куин бросила взгляд на спидометр. Он показывал семьдесят пять километров в час. Это был допустимый предел, но она сбавила скорость, поскольку не горела желанием встречаться с миссис Тейт. Дик, несомненно, уже позвонил своей матери и рассказал ей о нелепом инциденте в комнате «БОК Центра».

Что она скажет миссис Тейт? Что та скажет ей? Кэтрин Тейт напоминала ей медведицу, готовую ценой собственной жизни защищать своих детенышей.

Припарковавшись перед домом матери Дика, Куин сделала глубокий вдох и расправила плечи. Чем скорее она увидит ребенка, тем скорее сможет отсюда уехать. Все же она не торопилась вылезать из машины, поскольку все еще не знала, что скажет хозяйке дома.

Вдруг дверь открылась и в проеме появилась миссис Тейт. На ней была синяя рубашка, джинсы и ковбойские сапоги.

– Вы собираетесь просидеть там весь день, патрульный Кинсейд, или войдете в дом как цивилизованный человек? – крикнула она.

Переполненная ужасом, Куин выбралась из машины и поплелась к входу в дом.

– Давайте быстрее, юная леди. У меня сегодня еще много дел.

Ускорив шаг, Куин подошла к миссис Тейт и заметила, что спереди ее рубашка украшена вышивкой в виде кардиналов и покрытых снегом вечнозеленых деревьев. В расстегнутом вороте блестело жемчужное ожерелье.

Когда Куин подняла взгляд на лицо пожилой женщины, она увидела на нем улыбку.


Дикон посмотрел на своего младшего брата. Он ожидал, что выражение его лица будет таким же озорным, как и его тон, но вместо этого увидел сочувствие. Он кивнул в знак согласия, но ничего не сказал.

– Я бы не хотел оказаться на месте патрульного Кинсейд в момент ее разговора с нашей мамой.

Рассеянно пожав плечами, он сыграл несколько аккордов на гитаре.

– Послушай, Дик, я знаю, что ты считаешь меня молодым и тупоголовым, но я далеко не такой глупый, каким могу казаться.

– Я это знаю, – ответил Дик, продолжая перебирать пальцами струны. – Куда ты клонишь, братишка?

– Никуда. Я просто понял, что ты хочешь с кем-нибудь поговорить. Ты неожиданно стал отцом-одиночкой. Это настоящее испытание, правда? – Диллон плюхнулся на диван рядом с ним. – Ты беспокоишься из-за результатов теста? Что, если она действительно твоя дочь?

– Она не моя дочь, Дилл Пикл. – Дик употребил детское прозвище младшего брата специально для того, чтобы тот обиделся и ушел.

– Тогда почему ты так отчаянно пытаешься ее сохранить?

– Вовсе не отчаянно.

Диллон опустил с макушки головы темные очки, сдвинул их на кончик носа и посмотрел на Дика поверх оправы:

– Серьезно?

– Да. Я не думаю, что она моя дочь, хотя нам в любом случае нужны результаты теста на отцовство. Нам нужно найти мать Ноэль. Только совпадение митохондриальной ДНК докажет, что та или иная женщина – биологическая мать малышки. Полиция держала содержание записки в секрете, и пока информация еще не просочилась.

– Ты умно рассуждаешь. Наверное, учеба в колледже пошла тебе на пользу.

– Либо я смотрю слишком много криминальных передач, когда не могу уснуть.

Они рассеялись. Дик был рад этому разговору, пока Диллон не продолжил свой допрос.

– Знаешь, я все-таки тебя спрошу. Всех переполняет любопытство, но мама запретила нам совать нос в это дело.

Многострадально вздохнув, Дик произнес в ответ:

– Давай выкладывай, что не дает тебе покоя.

– Итак, почему ты это сделал?

Дикон сыграл еще несколько аккордов, сделал запись в блокноте и снова забренчал на гитаре.

– Приближается Рождество. У меня такое чувство, будто мать Ноэль вернется за ней. Если бы девочка попала в систему опеки, ее матери, возможно, никогда не удалось бы ее забрать.

– А-а-а.

Уловив недоверие в голосе брата, Дик посмотрел на него:

– Да, Дилл. Если окажется, что она способна позаботиться о ребенке, я помогу ей вернуть Ноэль.