Игра по ее правилам - страница 27

Дик с трудом сдержал смех.

– Каким образом вы туда доберетесь? В аэропорту Уилла Роджерса все рейсы будут отменены на ближайшие несколько суток. В Колорадо сейчас такая же погода.

– Прекрасно, – пробормотала она.

В отличие от нее он действительно так считал. Куин застряла в его доме на неопределенный период времени, и это означает, что у него появилась возможность лучше ее узнать. Возможность затащить ее в свою постель.


«Живут же люди», – подумала Куин, окинув взглядом просторное помещение с огромной ванной с гидромассажем, душевой кабиной, в которой запросто могли бы поместиться шесть человек, и подогреваемым полом. Махровый халат, который предложил ей Дикон, оказался ей очень велик, но у нее не было другого выбора. Собравшись с духом, она приоткрыла дверь и выглянула из ванной. Дика нигде не было видно, и дверь спальни была закрыта.

На кровати лежала стопка одежды, которую Дикон приготовил для нее. Сняв халат, она взяла и надела белую футболку, затем натянула тренировочные брюки, подвернула их внизу и завязала шнурок на талии, чтобы они с нее не свалились. Надев для тепла поверх футболки мешковатый свитшот, она прошла в гостиную. Там она увидела Дикона. На нем были сухие джинсы и футболка, облегающая его грудь и плечи как вторая кожа. Ноэль спала в переносной колыбельке, засунув палец себе в рот.

Дик повернулся, и на его лице появилась улыбка, от которой ее пульс участился.

– Я поставил подогревать суп. Надеюсь, вы любите сэндвичи с копченым сыром.

Пока они ждали, когда разогреется суп, на улице стемнело. Куин уставилась в окно на падающий снег и прислушалась к завываниям ветра.

Дик подошел к ней.

– Не хотите помочь мне украсить елку после того, как мы поедим?

– Вы говорите серьезно?

– Абсолютно. Я уже достал с чердака елку и украшения. Я пару лет не ставил здесь елку, но сейчас хочу это сделать, – снова улыбнулся он.

Куин никогда не наряжала елку у себя в квартире, и его предложение показалось ей заманчивым.

– Хорошо, давайте сделаем это вместе.

Суп и сэндвичи оказались вкусными и сытными. Куин предложила помыть посуду, пока Дик будет собирать и устанавливать елку.

Когда Куин присоединилась к нему, он открыл коробку с украшениями, и она залюбовалась изящными фигурками.

– Какая красота.

– Мама подарила мне их после моего первого концертного тура. По одной фигурке на каждый город, в котором мы играли.

Дик достал из другой коробки гирлянду из лампочек.

– Будем надеяться, что она работает.

Он воткнул вилку в розетку, и лампочки загорелись. Куин продолжала распаковывать украшения, пока он вешал гирлянду на елку.

Когда он сделал шаг назад, чтобы полюбоваться своей работой, Куин не удержалась и поддразнила его:

– Вам не кажется, что слева пустовато?

Прищурившись, Дик окинул взглядом елку:

– Где?

– Вот тут. – Подойдя к елке, она подняла участок гирлянды на ветку выше, отошла назад и кивнула. – Теперь отлично.

Дик покачал головой и рассмеялся.

В процессе украшения елки он делился с ней воспоминаниями, связанными с той или иной игрушкой. Повесив на ветку трамвайчик из коричневого стекла, Дикон потянулся за маленькой деревянной коробочкой, которую он отложил в сторону.

– Вот, – сказал он, протянув ее Куин.

Взяв коробочку, она открыла ее и увидела фарфоровую фигурку ангелочка, расписанную вручную.

– Какая прелесть.

– Я нашел его в магазинчике в Сан-Антонио, – мягко произнес он.

Боясь прикасаться к хрупкой вещице, Куин протянула ему ее, но он покачал головой:

– Нет. Я хочу, чтобы вы сами это сделали.

Прежде чем она успела угадать его намерения, он высоко ее поднял, чтобы она прикрепила фигурку к макушке елки. Когда она это сделала, он поставил ее на пол, положил руку ей на плечи и сказал:

– Красота.

В этот момент Куин поняла, что он смотрит не на фигурку, а на нее, и по ее спине пробежала дрожь желания.


«Я уже третий день в плену», – подумала Куин. Несмотря на сексуальное напряжение, им с Диком удалось найти общий язык друг с другом. У него было отличное чувство юмора. Он хорошо заботился о Ноэль и был внимателен к ней. Это свидетельствовало о его недюжинном терпении.

Он оказался талантливым музыкантом. Он тихо пел под гитару, пока она читала книгу, уютно устроившись на диване. Она не помнила, когда в последний раз читала ради удовольствия.

Снежная буря продолжалась, и ничто не указывало на то, что она может закончиться в ближайшее время. Электричество не отключали, но Дик заверил ее, что, если это произойдет, он включит автономный генератор.

Дик возился на кухне, а она смотрела телевизор, висящий на стене в гостиной. Она переключала каналы, и вдруг ее внимание привлекло лицо Дикона, появившееся на экране. Участницы дневного ток-шоу говорили о нем возмутительные вещи. Все они были явной ложью.

Она позвала его.

– Дик, ты не заслуживаешь выслушивать подобные инсинуации в ответ на свою доброту. – Куин бросила гневный взгляд на экран. – Как только этим сплетницам не стыдно!

Дикон протянул ей чашку горячего шоколада со взбитыми сливками и, сев рядом с ней на диван, сделал глоток кофе, прежде чем ответить:

– Они так зарабатывают себе на жизнь, Куин. Сейчас папарацци крутятся у моего дома в Нэшвилле, потому что один мой приятель сообщил им по моей просьбе, что я провожу праздники там.

– Так им и надо, – ответила Куин. – Несправедливо, что они говорят о тебе гадости.

– Так же несправедливо, что мне нужно идти в конюшню кормить лошадей, – рассмеялся он.

– Разве это не может сделать твой старший работник?