Запредельный накал страсти - страница 13
И пусть он никогда не будет большим ценителем искусства, но всегда останется ценителем женских форм. Поэтому он просто хотел увидеть на Габриэлле более соблазнительные наряды. Вот и все.
Принцесса ни с кем не разговаривала, внимательно изучая картины на стене. Еще более сосредоточенно она рассматривала пол, плинтуса, обои… Она, казалось, была влюблена в этот дом.
Этого можно было ожидать. Здесь была ее родина.
Он должен был об этом подумать.
Семья принцессы была родом из Италии, а он жил в Америке. Но он никогда не чувствовал себя эмигрантом. Джованни часто рассказывал ему истории о том, как он приехал в США, как он проделал путь от самого низа до самых верхов, став одним из самых успешных людей в стране. Алекс любил Италию, но он не всегда мог там бывать. Хотя, конечно, Габриэлла могла приехать на Исоло Д’Оро, но ей было бы очень сложно здесь, ведь ее семью изгнали.
— Алессандро Ди Сионе, верно?
Алекс повернулся и увидел красивую блондинку, смотрящую на него ярко‑голубыми глазами. Самоуверенная, надменная… да, типичная легкомысленная пустышка. Но ему все же было бы интересно увидеть ее без одежды.
Мгновение Алекс изучал красавицу. Он был уверен в своей оценке размера ее груди: третий. А сквозь прозрачный бюстгальтер мог рассмотреть даже цвет ее сосков.
— Меня зовут Саманта, — сказала девушка. — Я слежу за вашими бизнес‑подвигами с большим интересом.
— В самом деле? Возможно, вы могли бы рассказать мне об этих… подвигах. Я не так интересен себе, как окружающим.
Она звонко засмеялась:
— Я не знала, что вы шутник. По слухам, вы грозный и мрачный тип.
— У‑у‑у.
Девушка снова засмеялась.
Алекс бросил напряженный взгляд через комнату на Габриэллу, которая с большим интересом наблюдала за оживленным разговором между ним и Самантой. Принцесса замерла в напряженной позе.
Он не мог догадаться, о чем она думает. С Габриэллой было связано много вопросов без ответов.
— Действительно, мы должны провести вместе больше времени, чтобы узнать друг друга лучше, — промурлыкала Саманта, выгибаясь, как очень капризная кошка.
— Что именно привело вас на вечеринку? — спросил Алекс. Его не волновало, что она ответила. Он был слишком занят наблюдением за Габриэллой и совершенно не обращал внимания на изысканный флирт Саманты.
Странно, ведь в других обстоятельствах он с легкостью закрутил бы с этой красоткой интрижку. Но не сейчас. Возможно, маленькая ведьмочка в очках наложила на него заклятие. Он печально улыбнулся, смутно сознавая, что Саманта, вероятно, приняла эту улыбку на свой счет. Но, конечно, она предназначалась Габриэлле.
Габриэлла открывалась ему постепенно, и он хотел бы разгадать ее.
Он встретился с ней взглядом, заметив, как она смущена.
Внезапно принцесса выбежала из зала.
— Извините, — сказал он Саманте. — Мне очень жаль. Мне надо идти.
Алекс поставил стакан на стол и направился за Габриэллой. Увидев ее в дальнем конце коридора, пошел туда же. Может быть, она просто направилась в туалетную комнату.
Алекс начал догадываться, что ошибся: она вовсе не скучная.
Но сейчас он был зол на нее. И с каждым шагом злость лишь усиливалась. Потому что он был Алессандро Ди Сионе. Он не из тех, кто преследует женщин в пустых коридорах. С другой стороны, он и за старинными картинами не охотился. Вообще, эта неделя была полна странных и необъяснимых событий.
Принцесса направилась в сад. Алекс молча шел за ней в темноте по гравийной дорожке. Интересно, знала ли она, куда держит путь, или просто шла куда глаза глядят, повинуясь безудержному инстинкту?
Габриэлла была соткана из противоречий.
Спокойная, но временами довольно взбалмошная и эксцентричная, рассудочная, но… чувственная, импульсивная. Ей нравились тактильные ощущения. Визуальные удовольствия.
Тропинка завернула на поляну, окруженную живой изгородью. В центре стояла каменная скамейка, и Алекс представил, что вокруг много цветов. Но было темно, поэтому он ничего не видел… кроме нее.
Габриэлла сидела на каменной скамье.
— Надеюсь, здесь найдется место для двоих, — сказал он, приблизившись.
— Что вы здесь делаете? — Вздрогнув, она обернулась.
— Наслаждаюсь ароматом роз, вы против?
— Просто… вы так были увлечены беседой с той девушкой, — сказала она.
— О да. Помните нашу дискуссию о красавицах‑пустышках?
— Да.
— Саманта одна из них.
Габриэлла тихо засмеялась.
— Какая ужасная трагедия для нее. Но… по крайней мере, она красива.
— Думаю, да, — сказал он. — И ровно настолько же глупа.
— Не так уж это и страшно.
— Вы бы не продержались с ней и минуты.
— Вы так думаете?
— Да. Я уверен, что Саманта не увлекается генеалогией в свободное время.
— Это ее упущение. Но удивительно, что вы запомнили ее имя.
— Я говорил с ней целых пять минут. Не настолько же я эгоист, чтобы совсем не замечать людей.
— Просто мне показалось, вам очень скучно с ней.
— Да? Возможно, я просто отвлекся на ее… великолепный наряд.
— На ее грудь, вы хотели сказать?
Алекс рассмеялся.
— На всех вечеринках происходит одно и то же.
— Не всегда. Однажды я пошла на праздник в один средневековый замок. Там была часовня, и я решила ее осмотреть. Невероятное место… Оно проникнуто историей моей семьи. Я многое читала о нем в книгах, но в реальности все иначе… как‑то обыденнее. Книги во многом лучше людей.