Похищенная страсть - страница 25
Почти уже решил схватить ее и увлечь в свою комнату, и не важно, какие у нее планы. Она принадлежит ему. Его королева. Он может делать с ней, что пожелает. Если хочет ее, то она должна отменить свои планы и проследовать за ним. Он нахмурился. Именно так поступал отец по отношению к матери. Пользовался ею, когда считал нужным.
— Я искала тебя. — Ее яркая улыбка не соответствовала состоянию его духа.
— Правда?
— Да. Думала, мы поужинаем вместе.
— Судя по новостям, я устроил небольшой скандал. Лучше нам сегодня не выходить в свет.
Брайар посмотрела на него упрямо и решительно. Фелипе уже знал: когда она в таком настроении, с ней лучше не спорить.
— Я видела заголовки. Это несправедливо. Конечно, ты не должен был устраивать пышные похороны. Это бы походило на фарс. Я понимаю. Именно поэтому мы должны показаться на людях. Ты хочешь, чтобы я поспособствовала улучшению твоего имиджа. Позволь мне этим заняться.
— Не понимаю, о чем ты.
— Мы вместе демонстративно поужинаем в публичном месте. Все увидят: что бы ни писала пресса, я на твоей стороне. Что бы ни говорили, я поддержу тебя.
Ее голос звучал так убедительно. Он этого не заслужил.
— Не уверен, что это что-то изменит.
— А я уверена, — заявила она тоном королевы.
— Я смотрю, ты чувствуешь себя комфортно в новой роли.
Она откинула голову назад, волнистые волосы пришли в движение.
— А ты бы предпочел, чтобы я по-прежнему чувствовала себя неловко? Думаю, гораздо лучше, если я буду хорошо играть свою роль, а ты — действовать по моему плану.
— Ответь мне, моя королева, ты похищаешь меня?
Она улыбнулась:
— Да.
— Тогда мне придется подчиниться.
Пресса ждала у ворот дворца, и, когда они с Брайар подъехали на лимузине, машину окружили журналисты. Брайар крепко сжимала его руку, глядя в окно.
— Мы действуем сообща, — сказала она жестко. — Я верю, что ты поступил правильно, сделал это для себя и своей матери. И если даже этого никто не поймет, пойму я.
— Осторожно, — предупредил Фелипе. — Нас могут сфотографировать и через окно.
Он не знал, защищает ли тонированное стекло от мощных вспышек.
— Мне все равно. Я обещала. И пусть все видят, что я тебя поддерживаю. Что ты мой. Более того, я попрошу, чтобы нас высадили недалеко от пункта назначения. — И она постучала по разделительному стеклу, водитель его опустил. — Остановите около университета, — приказала Брайар.
Ему очень нравилось видеть ее такой легко справляющейся со своей ролью. Благодаря этому он чувствовал себя спокойнее, меньше корил себя, меньше ощущал себя злодеем и похитителем.
— В университете нет ресторанов, — заметил Фелипе, убирая волосы с ее лица. — Кроме фастфуда, конечно.
— Знаешь, я ничего не имею против картофеля фри. Но на сегодняшний вечер у меня другие планы. А еще мы должны кое-что увидеть, прежде чем доберемся до нужного места.
Он обнял ее, зарывшись лицом в волосы, губами коснувшись ее уха.
— Я бы хотел прямо сейчас добраться до нужного мне места. Для этого даже не нужно ужинать.
— Позже. — В ее темных глазах читалось обещание.
Почему-то эти слова заставили его сердце сжаться. Вызвали воспоминания. Чувства. Потери. Последний раз он чувствовал нечто подобное в семь лет.
— Это обещание? Настоящее обещание? Ты его не нарушишь?
— Я когда-нибудь лишала тебя моего тела?
Не лишала. Он не мог понять почему.
— Нет.
— Тогда просто поверь мне.
Он не мог вспомнить, когда последний раз кто-то просил довериться ему, и также не мог вспомнить, когда сам кому-то доверял. Хотя и очень хотел бы.
— Я запомню это, — пообещал он.
Машина подъехала к университету, и они вышли. Брайар взяла его за руку, будто это самое естественное движение на земле. Когда он держал так женщину за руку? Да и держал ли когда-либо вообще? У него были любовницы, и не одна. Но их взаимоотношения начинались и заканчивались в спальне, поэтому не было причин ходить, держась за руки. Ее прикосновение вовсе не прелюдия к сексу. И по его понятиям, оно бессмысленно. Однако почему-то именно сейчас это стало важно, более того, необходимо как воздух. Почему так получилось — необъяснимо. Но сейчас он просто наслаждался теплым прикосновением ее мягкой кожи.
Наконец Фелипе понял, что Брайар ведет его в музей.
— Ты ведешь меня на торжество? Должен предупредить, я не в том настроении.
Она прищурилась.
— А какое настроение нужно для этого?
— Более покладистое. Сегодня я на это не способен.
Она издала пренебрежительный звук.
— Тебе не нужно быть покладистым. Это торжество и ужин — только для нас.
— Я думал, что смысл выхода в свет, чтобы нас увидели?
Она распахнула дверь.
— Да, так и есть. Но мы будем на виду столько времени, сколько я выделю.
И посмотрела на него с озорством. Его сердце забилось быстрее, он почувствовал возбуждение в паху.
— Если бы я ничего не знал, подумал бы, что ты хочешь меня соблазнить. — Ему не понравился собственный тон, слишком сухой и неискренний, хотя на самом деле это не так. Он подошел к Брайар ближе и дотронулся до ее щеки. — Заметь, я не жалуюсь.
Она накрыла его руку своей рукой.
— Я так и поняла.
— Ты устроила нам ужин?
— Ужин приготовили слуги, которые работают на тебя. Я не умею готовить. Но я привела тебя сюда не для того, чтобы впечатлить яствами.
Она зажгла свет, старинная люстра осветила вестибюль. Внутри все было убрано. Мраморный памятник у подножия лестницы свидетельствовал о невероятном мастерстве скульптора, его создавшего.