Кастинг на лучшую Золушку - страница 26

— Почему все пытаются откупиться от меня? — Губы Клары задрожали. — Сначала ты, теперь он. Почему некоторые люди считают, что, если сунуть мне пачку купюр, это решит все их проблемы?

Она моргнула, пытаясь держать себя в руках, но предательские слезы все равно потекли по щекам. Она сердито потерла глаза, но не смогла прервать этот унизительный поток.

— Потому что мы дураки? — Рафф притянул Клару к себе и попытался обнять, но она уперлась ладонями в его грудь, отстраняясь.

— Не нужно быть таким милым со мной. Все это лишь игра, не так ли? Все это притворство.

Единственный человек, которого она смогла попросить разделить с ней этот ужасный день, в реальности даже не был частью ее жизни. Может ли она быть еще более жалкой? Слезы продолжали водопадом течь по ее щекам, горло саднило от всхлипов, которые она из последних сил пыталась сдерживать, чтобы не разрыдаться по-настоящему.

Рафф осторожно взял ее лицо в ладони, вынудив смотреть прямо на него.

— Не все! — Его голос был хриплым. — Не все было притворством, правда, Клара? Знаю, мы не говорили о том, что произошло между нами, но мне это показалось более чем реальным.

— Это был просто секс.

Куда легче сказать, чем поверить в собственные слова. В жизни Клары никогда не было «просто секса». После предательства Байрона она предпочитала держаться подальше от мужчин, не давая им подобраться достаточно близко для «простого секса». Но Рафф стал исключением из этого правила. Похоже, гипнотический взгляд его голубых глаз мог заставить любую девушку забыть об осторожности.

— Я с тобой, Клара. Я рядом и сделаю все, что ты захочешь.

— До тех пор, пока не закончится наш договор, да? — Она постаралась вложить в свои слова максимум сарказма, чтобы скрыть охватившую ее глупую надежду на чудо.

— До тех пор, пока я тебе нужен.

Рафф мягко притянул Клару к себе, и она не стала сопротивляться. Оказавшись в теплом надежном кольце его рук, она спрятала лицо на его широкой груди и наконец позволила себе расплакаться. Рафф не шевелился — лишь прижимал ее к себе и ласково гладил по растрепавшимся от ветра волосам, давая выплакаться. Столько, сколько ей это было нужно.

Глава 8

Рафф замешкался, подбирая слова, которые могли бы описать его впечатление от увиденного. Похоже, их просто не существовало.

— Ты такая…

— Красивая? — подсказала Клара. — Надеюсь, что я выгляжу удовлетворительно, иначе день, проведенный в спа-салоне, где меня растирали, эпилировали и массировали, был потрачен впустую.

— Более чем удовлетворительно, — подтвердил Рафф, удивляясь тому, как хрипло звучит его голос.

По правде говоря, сегодня Клара была ослепительно прекрасна. После долгих споров она все же отвергла шикарные платья от «Раффертиз» и надела черное шелковое платье, когда-то принадлежавшее ее прабабушке, с пышной юбкой до середины икры и открытой спиной. Увидев этот наряд, Рафф представил, как другие мужчины приглашают Клару на танец, и тут же поклялся, что не позволит никому даже приблизиться к ней.

— Ты тоже неплохо выглядишь, — улыбнулась она.

Рафф едва заметно поморщился и поправил галстук. Он привык носить смокинги, но до сих пор чувствовал себя то ли Джеймсом Бондом, то ли официантом.

— Нервничаешь?

— Немного, — кивнул он. — Не из-за презентации, а из-за деда.

— Он уже приехал. — Клара скорчила выразительную гримаску.

Со времени их первой встречи дед Раффа немного оттаял, но его снисходительное отношение слишком сильно напоминало ей Арчибальда Дрю.

— Раздражен из-за специальной диеты, запрещающей ему прикасаться к алкоголю, но счастлив, что хотя бы на время отделался от дуры медсестры. Все это его слова, а не мои.

— Думаю, он будет рад ради разнообразия поговорить о делах, а не о лекарствах, — усмехнулся Рафф, пригласивший на это мероприятие ведущих поставщиков и партнеров «Раффертиз».

Благотворительный бал проходил в частном саду, примыкающем к одному из старинных особняков в западной части Лондона.

— Здесь так красиво! Словно в волшебной сказке! — улыбнулась Клара, глядя на оплетенные мерцающими гирляндами деревья и установленный в центре сада шатер, где уже все было готово к грядущему приему.

Рафф кивнул, не в силах отвести взгляд от ее сияющих зеленых глаз.

— И похоже, здесь собрались все сливки Лондона.

— Да, — согласился он, тщетно пытаясь вернуть мысли в деловое русло. — Я никогда не думал об этой стороне работы «Врачей без границ», ведь я всегда только тратил деньги, а не собирал их. Нужно добиться от деда разрешения использовать имя Рафферти в интересах фонда. Наша семья наверняка может стать спонсором нескольких мероприятий фонда, предоставить призы для благотворительных лотерей…

Размышляя об этом, Рафф вынужден был признать, что еще больше фонду могут дать его связи в светских кругах. Он знал, что его полевая работа приносит немало пользы, но с ней справился бы любой человек, умеющий управлять строительными работами. Но далеко не у каждого волонтера «Врачей без границ» есть связи в высших эшелонах власти и знакомые среди самых влиятельных и богатых людей страны. Ни одна благотворительная организация не может существовать за счет одних лишь добрых намерений, ей жизненно необходимы регулярные денежные пожертвования.

Но будет ли эта деятельность приносить ему то же моральное удовлетворение, что и полевая работа? Или он сам запрет себя в позолоченной клетке, из которой так стремился вырваться в юности?