Все началось во Флоренции - страница 35
Чтобы разглядеть, что написано, им пришлось склониться над листком, и Анджело, не удержавшись, обнял Мариану.
— Нам нужно работать, — сказала она, но, судя по блеску в ее глазах, строгость в голосе была лишь напускной.
— А мы и работаем. Просто так удобнее.
Анджело притянул Мариану еще ближе к себе.
— Возможно, ты прав, — улыбнулась Мариана, и ее улыбка заставила сердце Анджело перевернуться в груди.
Они вернулись к дневнику.
— Вот синьор Карулли в июне снова прибывает в Баррингтон‑Мэнор, — сказал Анджело.
— Он учит Алису рисованию, и она делает успехи в этом предмете. Отец доволен ее достижениями. Он планирует выдать ее замуж за сына одного из своих соседей, — добавила Мариана.
В остальных записях за июнь и июль не обнаружилось ничего примечательного. Затем Анджело нахмурился.
— Посмотри на эту запись в августе! — Он начал читать: — «Алиса бледна каждое утро. Боюсь, что она перестала испытывать недомогания». Значит ли это, что ее перестало тошнить по утрам?
— Нет, это значит, что у нее пропали месячные, — пояснила Мариана. — Посмотри на следующей странице: «Боюсь, что она в деликатном состоянии». Харриет явно поняла, что Алиса беременна. — Мариана прочла еще одну страницу. — Бедная Алиса! Она действительно влюбилась в Карулли по уши. Многие модели влюблялись в своих художников. В конце концов Алиса призналась своей матери. Вот видишь: «Она сказала мне, что позировала для него… одно привело к дру гому». Должно быть, Алисе было очень тяжело. Наверное, она была в ужасе оттого, что Карулли бросил ее, предоставив ей самой справляться со всем в одиночку. — Она поморщилась. — И дело не только в том, что мог разразиться большой скандал. В викторианские времена беременность была опасна. Женщины умирали при родах, и дети тоже. Харриет выносила и родила семерых детей, о которых нам известно, поэтому она знала, какому риску подвергалась Алиса.
— Но мать определенно приняла сторону дочери, — заметил Анджело и прочел дальше: — «Я рассказала Чарльзу. Он собирался отстегать кнутом учителя рисования. Я убедила его не делать этого».
— Их дочь не просто забеременела вне брака, но к тому же от иностранца, что было еще скандальнее. Если бы Чарльз избил Карулли, это только подтвердило бы сплетни и усложнило жизнь Алисе, — объяснила Мариана.
— А вот запись за сентябрь. Карулли уехал. Хар риет снова волнуется. «Алиса не показывается на людях. Я могла бы ее отослать к моей сестре в Шотландию, до тех пор пока дело не уладится». — Анджело нахмурился. — То есть она хочет позволить Алисе родить ребенка, а затем забрать его?
— Отдать ребенка на воспитание другим людям — это одно из возможных решений, над которыми размышляет Харриет. Смотри, здесь она пишет о том, что может поехать в Шотландию вместе с Алисой, а по возвращении заявить, что родители ребенка — она сама и ее муж Чарльз. — Мариана сделала паузу. — Вот только в это вряд ли поверили бы слуги, особенно те, кто стирал белье, потому что они знали, что у Харриет не было никаких признаков беременности, а вот Алиса явно была в тягости.
— А через неделю появилась еще одна запись. «Чарльз решил, что его дочь выйдет замуж за Роберта Рейнольдса, арендатора его фермы. Чарльз передаст ферму Рейнольдсу во владение при условии, что ее унаследует дитя Алисы», — прочитал Анджело. — Значит, мы оказались правы. Это был брак по расчету.
— Тем не менее Харриет очень сильно переживает. Не из‑за скандала. Она боится, что Алиса будет несчастна в жизни. «Моя бедная Алиса! — пишет она. — Роберт намного старше ее. Но Чарльз непреклонен. Если мы уедем в Шотландию, он заставит нас вернуться. Он отказался заявить, что мы с ним родители ребенка».
— Смотри, здесь есть еще одна запись, — указал Анджело и процитировал: — «Чарльз заплатил за лицензию, и свадьба назначена на первое октября».
— Здесь нет ни слова о том, что чувствовала Алиса. Но, думаю, она оказалась в ловушке, — задумчиво сказала Мариана. — Карулли вернулся в Италию, и он вполне мог признаться в том, что женат. Единственным выходом для Алисы было родить ребенка в законном браке. О свадьбе Харриет написала всего одну строку: «Свершилось. Алиса замужем за Рейнольдсом». Вместо запланированной пышной свадьбы с сыном богатого соседа‑землевладельца это было поспешное и скромное бракосочетание.
— Давай посмотрим, есть ли что‑нибудь о ребенке, — предложил Анджело. — Мне нужно знать, любила ли она его.
Мариана потянулась к Анджело, коротко поцеловала и тихо сказала:
— Все будет хорошо.
Он понял, что она имела в виду не только Алису.
— Итак, читаем дальше. «Алиса благополучно разрешилась мальчиком. Люди будут злословить, подсчитывать месяцы и дни, но это не важно. Роберт заступится за нее». — Мариана прервала чтение. — Я заметила, что Харриет называет мужа Алисы по имени. Думаю, он ей нравился.
— «Алиса учит Роберта писать», — прочел следующие строки Анджело. — Значит, им удалось поладить.
— Да, похоже, она счастлива с ним, — кивнула Мариана. — Я рада за нее.
— Я тоже рад. Хотя хотелось бы знать больше. Карулли написал брату, что уехал из поместья с тяжелым сердцем. Выходит, он знал о ребенке? Но была ли Алиса для него просто мимолетным увлечением, или он действительно ее любил? И правда ли, что Карулли бросил своего ребенка? Я знаю, что он уже был женат на ком‑то во Флоренции и у него уже были дети, так что жениться на Алисе художник не имел возможности, но как он мог вот так взять и уехать прочь от своего ребенка?