Бесценный приз - страница 35
Она широко раскрыла светло-карие глаза.
— Почему? Почему ты передумал?
— Потому что я хочу доказать тебе, что ты красивая, желанная женщина и в этом нет ничего плохого. Я хочу доказать тебе, что иногда полезно дать себе волю, раскрепоститься.
Она вздрогнула; ее глаза загорелись желанием. Адам стиснул ее руку.
— Подумай, — повторил он, стараясь не выдать своего состояния, не показать ей, что он весь горит. — На одну ночь я в твоем полном распоряжении.
Она едва заметно усмехнулась:
— Ты просишь меня на одну ночь стать твоей женщиной?
— Ну да… И эту ночь ты никогда не забудешь.
Глава 12
Адам стоял на веранде и смотрел на мерцающий вечерний свет. Небо окрасилось ярко-оранжевыми полосами; солнце начало садиться.
Он обернулся.
— Лив, иди сюда! — позвал он. — Пропустишь закат!
А она любила закаты; как завороженная любовалась ими каждый вечер, как будто впитывала яркие краски, все оттенки и полутона.
— Адам!
Ее грудной голос вернул его в настоящее, и он отвернулся от розовых полос исчезающего солнца.
— Лив, ты выглядишь… — Он поднял руки вверх: — У меня нет слов!
Струящееся оранжевое платье напоминало закат. Простой покрой оттенял загорелую кожу; низкий вырез открывал верх упругих грудей. Юбка, доходившая до середины бедер, выгодно подчеркивала стройную талию.
Она улыбнулась, радуясь его неподдельному восхищению.
— Сначала мы пойдем ужинать, — объявила она. — Я угощаю. Знаю, ты можешь себе позволить тысячу ужинов… но для меня важно, чтобы платила я.
— Спасибо за приглашение, — ответил Адам, не сводя с нее взгляда.
Внутри все сжималось от предвкушения. Чутье подсказывало: наконец-то! Оливия решилась, и сегодня их фантазии наконец-то воплотятся в жизнь.
Ее овальное лицо обрамлял великолепный каскад светлых с рыжеватым отливом волос. Ее глаза сияли, а пухлые губы влажно поблескивали. Оливия нарядилась очень умело; он уже сейчас умирал от желания.
— Умираю с голоду! — воскликнул он и чуть не рассмеялся, уловив двойной смысл в своем простом восклицании.
В ее глазах зажглись ответные огоньки.
— Я заказала столик в «Хищной рыбе». А потом мы вернемся домой.
В постель — по крайней мере, он на это надеялся.
— Звучит неплохо, — сказал он. Мысли в голове путались; он задержался взглядом на ее платье. — Значит, когда мы вернулись, ты отправилась по магазинам?
Оливия кивнула:
— Мне хотелось выбрать новое платье на вечер. Чтобы отметить событие. — Она улыбнулась так, что сердце едва не выскочило у него из груди; ее полные губы так и манили к себе. — Ну что, пойдем? — спросила она.
Адам кивнул; Оливия все придумала, и он должен слушаться. Сегодня главная она. Не могло быть и речи о том, чтобы он поломал ее планы, превратившись в неандертальца. Ему очень хотелось схватить ее и утащить в спальню, но он сдержался.
Они покинули виллу. Молчание не тяготило их; они шли, наслаждаясь сумерками и вдыхая пряные ароматы. У обоих кружилась голова.
Весело освещенный ресторан вырос из сумрака; следом за официантом они прошли на крытую террасу. Им отвели столик в углу. На деревянной столешнице стояли плавающие свечи; на них косо падал свет янтарных и оранжевых бумажных фонариков.
— Добрый вечер, Оливия. Как вы и просили, мы поставили шампанское на лед.
Оливия кивнула:
— Спасибо, Камон. — Она с улыбкой повернулась к Адаму: — Я решила, что шампанское безопаснее пива. Обещаю не опозориться. И надеюсь, ты не против, но я и ужин нам заказала. Надо же применять свои навыки на практике! — Она быстро улыбнулась. — Похоже, я слишком много болтаю.
— Я не против, — ответил он. — Мне нравится слушать тебя.
Удивленно подняв темные брови, она села на деревянную скамью.
— Правда не против? А я-то боялась, что от моей болтовни ты не знаешь, куда деваться.
— Ты напрасно боялась. — Звук ее голоса, неподдельное воодушевление и интерес к самым разным вещам в самом деле привлекали его.
Оливия потянулась к венку, висящему на краю стола, и улыбнулась:
— Это плюмерия, или франжипани. Очень интересные цветы! Ты знаешь, что в разных странах они обозначают разные вещи? Здесь, в Таиланде, они раньше были под запретом, потому что считалось, что они приносят горе. Но теперь в них видят особый, достойный дар Будде. Во Вьетнаме считалось, что на деревьях плюмерии живут духи, а в Индии эти цветы означают верность. — Она погладила лепестки; от невинной чувственности ее жеста Адам едва не задохнулся. — Наверное, это Камон придумал, — продолжала Оливия. — Я предупреждала его, что сегодня у нас особый ужин.
Надежда — и не только — вскружила ему голову.
— Есть какой-то повод? — спросил он, но Оливия не успела ответить. Камон принес бутылку шампанского, два узких бокала и жаренные в кляре креветки. За ним шел еще один официант; он нес другие блюда.
Долго, мучительно долго открывали бутылку, разливали игристое вино и обменивались любезностями. Наконец, заверив Оливию, что все только что приготовили, Камон направился назад, на кухню. Адам надеялся, что там он и останется.
— Ты, похоже, ни слова не слышал? — со смехом спросила Оливия.
— Точно.
— В таком случае в виде наказания тебе придется выслушать, из чего приготовлено каждое блюдо. Со всеми подробностями!
Она снова улыбнулась; ее губы — искушение; улыбка била его наповал.
— Ничего, — ответил он.
Особенно если она будет и дальше так же говорить — негромко, с хрипотцой.