В доме нашей любви - страница 17
– Готово.
Когда он выпрямился, она смотрела на него с тем же желанием, какое было в ее глазах в ночь их страсти.
Слоан облизнула губы, и Бен почувствовал, как его плоть мгновенно отвердела.
Он затеял все это только потому, что Слоан скучала по горячей ванне, а совсем не в качестве прелюдии. После их долгой поездки из Нэшвилла и вкусного ужина, который она приготовила, ему хотелось сделать для нее что-то приятное.
Но теперь он не мог оторвать взгляд от ее пухлых губ.
Не мог совладать со своей страстью.
Слоан привстала на цыпочки и, одной рукой все еще удерживая полотенце, другой взялась за ворот его рубашки и притянула к себе.
Он наклонился и впился в ее рот жадным, горячим поцелуем. Его язык скользил по ее языку. Он положил руки на ее талию и осторожно привлек ее к себе, стараясь поберечь живот. Слоан отпустила полотенце, оно упало на пол, и Бен ощутил под своими ладонями обнаженную нежную кожу. Он провел руками по ее влажной спине, обхватил ладонями маленькую упругую попку. Он ощупью вспоминал все ее изгибы, которые так нежно и жадно изучал полгода назад. Она заметно округлилась: бедра стали шире, грудь полнее, ореолы вокруг сосков – более яркими. Она стала еще более сексуальной.
И эти изменения, и рост двух существ внутри Слоан были вызваны им. Ничто из того, что он сделал в жизни, не заставляло его так остро ощущать свою силу и мощь – он зародил новую жизнь.
Она расстегнула его рубашку, ее руки блуждали по его обнаженной груди. Она провела пальцами по его возбужденным соскам, и Бен застонал.
– Возьми меня, – прошептала Слоан, щекоча горячим дыханием его кожу.
– Ты же знаешь, как я хочу тебя, Слоан, но в тебе говорят гормоны. – В самолете он изучил брошюру, которую дала ему доктор Кэрролл. – Я не хочу делать ничего, о чем ты пожалеешь утром.
Ее глаза вспыхнули, уголки рта поднялись в чувственной улыбке, которая дрожью отозвалась в его теле.
– Обещаю, что не пожалею. – Она оторвалась от него и пошла в спальню, бросив через плечо: – И ты тоже.
Она сидела на краю его кровати, абсолютно голая, закинув ногу на ногу.
Бенджи стал срывать с себя одежду, подгоняемый и подогреваемый восхищенным взглядом Слоан.
Не отрывая он него глаз, она распростерлась на постели. Бен лег рядом с ней и стал целовать ее шею, ямки за ключицами. Он навис над ней и провел языком по затвердевшим темным соскам. Слоан вскрикивала и извивалась под ним. Он проложил дорожку поцелуев по ее животу туда, где курчавились темные пахучие завитки. Бен ласкал языком ее бутон, наслаждаясь его вкусом и тихими постанываниями, которые она издавала.
Она обхватила руками его голову и стала двигаться навстречу его рту. Бен впился руками в ее бедра, его язык танцевал на ее горячем лоне, то быстрее, то медленнее, то глубже, то едва касаясь. Тело Слоан извивалось и вздрагивало. Он услышал, как она выкрикнула его имя, и почувствовал конвульсии под своими губами.
От одного этого можно было кончить.
Он вытянулся рядом со Слоан, прижался грудью к ее спине, зарылся лицом во влажные волосы, вбирая в себя тепло и аромат ее кожи.
– Ты всегда была красива, Слоан, но никогда так, как сейчас.
Он поцеловал ее в ухо и положил обе ладони ей на живот.
– Забавно, потому что я чувствую себя китихой, – рассмеялась Слоан, положив свои ладони на его. – Но спасибо за этот милый обман.
– Я никогда не лгал тебе, Слоан. Поэтому поверь мне, твое тело удивительно.
Она повернулась к нему лицом.
– В самом деле?
– Да.
– Это хорошо. – Она оседлала его, упершись руками в грудь. – Потому что я хочу чувствовать тебя внутри, Бен.
Она обхватила пальцами его ствол и направила. Потом медленно двинулась вниз, принимая его все глубже и глубже. Она запрокинула голову, закрыла глаза и судорожно вздохнула.
Ощущение горячей влажной плоти, обволакивающей его, отозвалось в каждом уголке его тела. Они двигались навстречу друг другу, все быстрее и быстрее, пока взрыв наслаждения не охватил их тела.
Глава 5
Бенджи перевернулся на спину и закрыл лицо рукой, защищаясь от утреннего солнца.
Прошел месяц с тех пор, как Слоан переехала в домик на озере Магнолия. Ему нравилось делить с ней дом и постель, но каждую ночь, когда он засыпал, Слоан возвращалась в свою комнату. Хотя каждую ночь, засыпая, он умолял ее остаться.
В дверь спальни постучали.
– Бенджи, можно мне войти?
Это был забавный вопрос, учитывая, что он постоянно просил ее не уходить.
– Да, – пробормотал он.
Слоан приотворила дверь и заглянула. Выражение ее лица заставило Бена сразу проснуться.
– Что случилось?
– Со мной – ничего. Но там какой-то громила утверждает, что он наш повар.
– Черт!
Бенджи посмотрел на часы. Он и забыл, что назначил встречу гастрономической звезде озера Магнолия! Он должен был приготовить им завтрак сегодня утром.
– Его зовут Марсель. Можешь показать ему кухню и сказать, чтобы начинал?
Из кухни раздалось громкое бренчание посуды.
– Похоже, он уже начал, – раздраженно сказала Слоан.
– И в чем проблема?
– Ни в чем, – ответила она тоном, подразумевающим, что у них вагон проблем.
Бенджи похлопал рукой по постели, приглашая ее присоединиться.
– Так в чем проблема? Тебе не нравится Марсель?
– Как он может мне не нравиться? Я не знаю его. Вот почему мне странно, что он сейчас на нашей кухне готовит нам завтрак.
Он усмехнулся.
– Но ты же не возражаешь против того, что Кэтлин убирается тут два раза в неделю.
– Верно, – призналась она. – Но она просто натирает полы и чистит ванну, а не подвергает сомнению мои хозяйственные навыки. Скажи мне правду: я так ужасно готовлю? Я имею в виду, я знаю, что я, вероятно, надоела тебе с тушеным цыпленком, но ведь он правда вкусный.