Когда ты станешь моей - страница 18

Безумный стеклянный блеск в глазах Уиттейкера ни с чем не спутать. И если старик так умело скрывал пристрастие к запрещенным веществам столько лет, то, без сомнения, в его биографии можно найти еще много интересных фактов, которые пригодятся Дарио в суде.

Вскоре он получил новое сообщение от Джареда.


«Предлагаю встретиться у меня завтра. Там нам никто не помешает».


Тяжесть в груди Дарио немного ослабла. Он присел на стул и откинулся на спинку.

Скоро он увидит Меган. И тогда наконец из его памяти сотрется картина того, как она лежит у ног своего подонка отца, пока тот безжалостно хлещет ее ремнем.

Глава 8

Меган слышала голоса. Один из них принадлежал ее сестре.

— Мегги, пожалуйста, очнись.

Голос Кэйти дрожал от страха. Но Меган еще не хотела возвращаться. Почему ей нельзя остаться здесь?

Тут раздался еще один голос, более низкий и уверенный. Тот, кому он принадлежал, не просил, а требовал.

— Открой глаза, cara.

Этот тембр манил ее. Заставлял чувствовать себя особенной и нужной. Вдруг ее пальцы начало покалывать от прикосновения, по ее руке разлилось тепло, и веки сами распахнулись.

Дарио?

К ее лицу тут же прилила краска при воспоминании об их ночи в пентхаусе. Но почему сейчас он выглядит иначе? Взъерошенные волосы, щетина на щеках, темные круги под глазами.

— Как ты себя чувствуешь? — Он улыбнулся ей.

До чего же у него соблазнительная улыбка. Меган попыталась ответить, но из горла выходили только непонятные хриплые звуки.

Дарио нежно поцеловал ее руку. Его щетина слегка царапала ей кожу, и это ощущение заставило ее обратить внимание на боль во всем ее теле. Откуда она?

— Воды?

Меган кивнула.

Поддерживая ее голову, Дарио поднес к губам стакан с трубочкой. Она сделала несколько глотков. Почему у нее так сильно пересохло горло?

— Хватит?

— Да. А где мы? Это твоя спальня?

Кажется, они поднимались вместе на второй этаж. Меган помнила, как они вместе принимали душ, помнила аромат сандалового мыла, мягкость египетских простыней. Все остальное у нее в голове перемешалось. Почему в этой комнате раздаются навязчивые звуковые сигналы?

— Ты в больнице, — отозвался Дарио, поставив стакан на столик у кровати.

— Да? А что случилось? Произошел несчастный случай?

— Ты не помнишь? — нахмурился он.

— Нет, я… я была с тобой, а потом… — Меган боялась, что он может подумать, будто та ночь ей не понравилась. — Все было великолепно. Но я ничего больше не могу вспомнить.

Неужели она окончательно опозорилась перед ним? Поскользнулась в его душе? Или упала с лестницы? Наверное, когда у тебя случается лучший секс в жизни, то ты становишься очень неуклюжим на следующее утро.

— Что со мной произошло?

Дарио не сводил с нее обеспокоенного взгляда, будто пытался отыскать что-то важное в выражении ее лица.

— Ты очнулась! — радостно воскликнула Кэйти, выглядывая из-за широкой спины Дарио.

Он хотел отойти, уступив место ее сестре, но Меган только крепче сжала его руку:

— Нет, не уходи.

Ей с ним хорошо и спокойно. Что-то темное и зловещее мелькало на периферии ее сознания, но рядом с Дарио ей нечего бояться. Он защитит ее, потому что она ему небезразлична. Она все еще слышала в своей голове его голос, который говорил ей, что все будет в порядке.

— Останься со мной.

Дарио колебался несколько мгновений, но все же снова присел на край кровати:

— Хорошо, если ты хочешь.

Меган видела, как Кэйти вертит головой, переводя взгляд то на нее, то на него. Рано или поздно ей придется все рассказать сестре о том, что произошло на балу и после него. Но, возможно, она сама обо всем догадается.

Самое главное, что Дарио рядом и смотрит на нее так, будто готов жизнь за нее отдать, если понадобится.

В комнату вошла миниатюрная приятная женщина средних лет и представилась как доктор Фернандес.

Она проверила пульс Меган, посветила ей специальным фонариком в глаза и начала задавать много глупых вопросов. Сколько ей лет? Как ее зовут? Кем ей приходится Кэйти? Какой сегодня год?

— Вы помните, кем вам приходится мистер де Росси? — продолжала свой допрос доктор.

Дарио стиснул зубы, еще крепче обхватив ее пальцы.

— Я… — Она не знала, как ответить. — Мы любовники, — осмелилась наконец Меган, посчитав, что это звучит лучше, чем «Мы двое незнакомцев, которые всю ночь занимались фантастическим сексом».

— Вы помните, что вы и мистер де Росси помолвлены?

Что?!

— Это правда? Вы не шутите? — озвучила мысли Меган ее сестра.

Неужели они успели обручиться? Это невероятно. Разве они не познакомились только вчера?

Дарио продолжал держать ее за руку и ничего не отрицал. Правда, выражение его лица стало непроницаемым.

Пусть Меган ничего не помнила, но мысль о том, что он влюбился в нее и сделал ей предложение, не казалась ей чем-то плохим. Наоборот — чем-то очень хорошим и приятным.

С ним Меган чувствовала себя в полной безопасности, и от одного взгляда на этого красивого мужчину у нее кружилась голова. Они будут вместе. Отныне и навсегда. А значит, Меган еще не раз испытает незабываемое наслаждение в его объятиях.

Наверное, со временем память к ней возвратится. Разве женщина вообще может забыть о том, как отдала свое сердце такому мужчине, как де Росси?

— Я… — Меган не хотела врать, но и не желала задеть чувства Дарио. И если они обручены, значит, она приняла его предложение. — Кажется, да.

— Вы помните что-то о своем отце и о том, почему вы здесь оказались?

Жуткие непонятные мысли заполонили ее сознание. Ее горло стиснулось от надвигающегося приступа паники, и она начала дрожать как осиновый листок.