Хранитель нагорья - страница 76

– Зависит от того, с какой стороны посмотреть. Представляю, как ты стоишь, залившись румянцем, а внимательная аудитория жадно ловит каждое твое слово.

Сара оглянулась. Марта тут же отвела взгляд и с излишней деловитостью начала переставлять содержимое буфета. Того самого, в котором уже все переставила, когда в прошлый раз Сара разговаривала по телефону с Рамосом. 

– Так ты приедешь завтра, или конфеты были в знак извинения? 

– Считаю часы, дорогая. Значит, мы можем пересечь мост и умыкнуть тебя оттуда? 

– Мы? 

– Конечно, – снова рассмеялся Рамос. – Мои попутчики и я. Я возьму с собой чудесную бутылочку чрезвычайно восхитительного винтажного вина, и, чтобы тебя задобрить, может быть, еще один до неприличия роскошный сорт шоколада. 

– Мне нравится, каких попутчиков ты выбрал. Так что ты и все твои друзья можете пересечь мост. Очень жду вашего приезда. 

– Это я и хотел услышать. 

Грохот, раздавшийся от кухонного стола у Сары за спиной, там, где стояла Марта, отвлек ее внимание, почти заглушив ответ Рамоса. Экономка опрокинула коробку с макаронами, которые рассыпались по всему полу. 

– Мне нужно возвращаться к работе. В котором часу ты планируешь приехать? 

– В четыре подойдет? Или лучше пораньше, в три. Нет. Не хочу так долго ждать, в два. Или… 

– В четыре, – посмеиваясь, перебила его Сара. – Буду ждать тебя в четыре. 

– Тогда до встречи, – подытожил Рамос и повесил трубку. 

Положив трубку, Сара наклонилась и стала собирать макаронины. Она не могла понять, откуда вдруг появился страх: из-за женщины, подслушавшей ее разговор, или из-за мужчины, с которым она беседовала по телефону.  

Глава 24

– Этого нельзя допустить. Ты должен что-то сделать. 

Йен прижимал телефонную трубку плечом к уху, прыгая с ноги на ногу, пока натягивал штаны. 

– Я сделал все, что мог, – донесся из трубки голос Даллина. 

– Не верю. Ты, без сомнения, самый могущественный человек, которого я знаю. И ты говоришь, что не можешь заставить одну маленькую женщину подчиниться? 

– Может, она и маленькая, но голова на плечах у нее есть. 

– Ты не напомнил ей об обещании? Сара говорила, что не будет общаться с этим человеком. 

– Напомнил. 

Йен раздраженно фыркнул, выискивая рубашку в груде одежды, которую вывалил из чемодана. 

– И? Что она ответила? – Иногда прямой ответ из фейри приходилось вытягивать словно клещами. 

– Сара сказала, раз ты уехал, никакие клятвы больше не имеют силы. Ах да, и обещания тоже. Их она тоже считает недействительными. Просила передать тебе наш разговор. 

– Чертова упрямица! Что ж, тебе надо всего лишь не давать им встретиться, пока я не приеду. – Надевая носки, он прижал трубку подбородком. 

– И как, по-твоему, я это сделаю? Сара их пригласила. Тут от меня ничего не зависит. 

А ведь Йен был так спокоен, так уверен, что они до нее не доберутся. Ему ни разу даже в голову не пришло, что Сара пригласит их пересечь мост. Если их не остановить, если он не приедет и не остановит их, последние шестьсот лет его жизни пойдут насмарку. 

– Ты обязан что-нибудь сделать.

– Чего ты от меня хочешь? Чтобы я уговорил их убраться прочь из поместья? – спросил Даллин с непривычной ноткой раздражения в голосе, и Йен забеспокоился сильнее. 

– Мне все равно, что и как ты сделаешь. Делай, что хочешь, но не дай им пересечь границы владений. 

– Если бы я мог сделать в Долине смертных хоть что-нибудь существенное, разве сейчас мы бы нуждались в Хранителях? Моя работа заключается в том, чтобы встретить их по ту сторону Портала с тем количеством силы, которое будет нужно. Если ты, Йен, не сумеешь остановить их прежде, чем они войдут в Портал. Поэтому тебе следует быть здесь. 

В словах Даллина слышался упрек. Заслуженный, и даже очень. Разумеется, ему следовало быть там. Только его присутствие стояло между той жизнью, которая есть сейчас, и возвращением к полному хаосу. 

А еще это будет означать и смерть Сары.

Почему фейри казался таким уверенным в себе? Йену хотелось рвать и метать, швырнуть трубку о стену, расквасить чью-нибудь физиономию. То, что ему вообще удалось выдавить из себя слова, было свидетельством его силы воли. 

– В котором часу, ты говоришь, он приедет? 

– По словам Марты, в четыре. 

Он посмотрел на часы. Половина второго. 

– Не упускай ее из виду ни на секунду. Поклянись мне. 

– Я постараюсь. 

– Нет. Дай мне клятву. Никаких сомнительных речей, никаких фейрийских загадок. Это слишком важно. 

– Клянусь. 

– Сойдет. – Не ожидая ответа, Йен положил трубку. Обувшись, схватил с кофейного столика ключи и сотовый и бросился к двери. 

Подбегая к машине, он открыл крышку телефона и нажал кнопку быстрого набора. 

– Дэнни? Нет. Я не еду. Заткнись и слушай. Я на пути в аэропорт. Через двадцать пять минут мне нужен готовый к взлету самолет. А после приземления – машина. И чтобы ездила побыстрее. – Йен захлопнул телефон и отпер дверцу. Жаль, что его машину придется оставить здесь. 

Добраться до поместья Сисл-даун раньше Рамоса и того, кто приедет вместе с ним, было практически невозможно. Лучшее, на что он мог сейчас надеяться, - это не опоздать окончательно и успеть предотвратить катастрофу. 

Лучшее, чего он мог желать, – закончить свою миссию, не жертвуя Сарой. 

Три сорок пять. Еще пятнадцать минут. Заканчивая красить ресницы, Сара заметила, как дрожит рука. 

Тихая музыка заполнила коттедж вместе с ароматом томящейся в духовке лазаньи. Стол был накрыт, кухня убрана. Но все равно не удавалось полностью избавиться от чувства обреченности, которое после вчерашнего телефонного разговора засело внутри.