Любовь по закону подлости - страница 83

— Как? — моргнув, спросила я, и миллиардер улыбнулся.

— Ты мне веришь?

— Я бы хотела солгать, но не могу. Я люблю тебя и доверяю. Прости, что была слепа и не видела истинных причин твоих поступков, — ответила я, закинув руки на плечи мужчины.

Он взял мою руку в свою ладонь, поцеловав пальчики. Его прикосновения отдались теплом даже сквозь тонкую ткань перчаток. Демио наклонился, невесомо коснувшись губами моих губ.

— Тогда идем, — сказал он и повел меня в сторону особняка.

На парковке стояло много различных летмобилей. Демио подвел меня к своей синей «реторнике» и усадил на переднее сиденье. Я безропотно подчинилась, не задавая лишних вопросов, хотя те так и кружились в голове. Он сказал довериться ему, значит, я выполню его пожелание на этот раз.

Глава 22

Мы остановились перед храмом Нюквы, ближайшем от дома Демио. Он был единственный в столице и находился на окраине города. Демио подал мне руку с легкой улыбкой на губах. Я недоверчиво посмотрела на храм.

— Думаешь, они еще не закрыты?

— А мы будем слезно умолять, — почти серьезно ответил Демио, подмигнув. Я рассмеялась.

— Не представляю тебя со слезами на глазах.

— Жизнь долгая, — задумчиво ответил Демио, — может, и увидишь.

Я вложила руку в протянутую ладонь и направилась вслед за водным магом. Дежурная монахиня, увидев нас, удивленно моргнула.

— Мы хотим провести обряд бракосочетания.

— Не время, конфьер, не время, — забормотала женщина. — Приходите завтра, мы вас и обвенчаем.

— Завтра будет поздно! — Миллиардер притворно вздохнул и кивнул на меня. — Моя невеста такая непостоянная особа, что может отказаться!

— Так зачем тогда тебе она? — резонно спросила монахиня.

— Люблю больше жизни, не могу отказаться, — все в таком же насмешливом тоне протянул мужчина. — Так что, женить будем?

— Будем, наверное, — со вздохом отозвалась она. — Но я права не имею. Надо матушка Аграфену позвать. Подождите немного.

Когда монахиня поднялась по крутым ступенькам башни, я повернулась к водному магу и стукнула его кулаком по груди. Тот рассмеялся, обняв меня и поцеловав.

— Ты сумасшедший! — воскликнула я, постоянно улыбаясь. — Я с тобой не выдержу все триста лет!

— Тогда уйдешь, когда захочешь. Я не буду тебя удерживать силой, просто ты должна знать, что мои чувства навсегда, — серьезно произнес Демио, и улыбка сползла с моих губ.

Я просто поняла, что этот невероятный мужчина действительно любит меня больше всего на свете. Он пытался меня защитить, пусть и не совсем понятной для меня логикой. Он готов отпустить меня ради моего счастья. Пусть я сама никогда не покину любимого мужчину, но та свобода, которую он дает мне, многое значила.

— Между прочим, на мне даже нет свадебной пелерины! — заметила я, и Демио окинул меня задумчивым взглядом.

— Ты прекрасно выглядишь.

— Это вы хотели обручиться? — раздался голос со стороны лестницы, и мы с водным магом одновременно обернулись, кивнув. На пороге стояла худощавая женщина, та самая, о которой когда-то давно мне упоминала послушница. — Прекрасно. Тогда пройдемте в зал.

Мы отправились следом за ней. Настоятельница зажигала свечи по периметру, используя магию элементаля. Я еще удивилась, почему служительнице храма доступна магия огня. Мы с Демио встали на освещенное пространство перед возвышающейся статуей Нюквы. Милюба, богиня любви, вечный ребенок, поэтому не имеет свой собственный храм, но с удовольствием приходит в гости к своим божественным родственникам.

Мы с Демио опустились на пол, в первую очередь скрестив ладони и приложив их ко лбу, поклоняясь богине. По обычаю Демио остался стоять на коленях, я же села на пятки, взяв за руку будущего мужа. Эта традиция была связана с тем, что именно мужчина должен принимать на себя все невзгоды и удары судьбы.

— Великая Нюква, позволь Милюбе войти в твой храм, чтобы закрепить связь двух влюбленных сердец, — стоя за нашими спинами, несколько раз повторила ритуальные слова Аграфена.

Безымянные пальцы на наших правых руках защипало — там, где должно было быть кольцо. Аграфена опустилась перед нами на колени, поставив рядом чашу с черной краской и кистью. Метод нанесения брачных татуировок был схож с тем, которым пользовались маги-художники.

Монахиня сплела в воздухе нити, затем окрасила их в черный цвет. Демио протянул ей рукой, растопырив пальцы. Женщина не торопилась наносить татуировочную вязь. Она обратилась ко мне:

— Как твое имя, дитя?

— Йолина, — подрагивающим голосом ответила я.

Мне не верилось, что сейчас я совершаю самый ответственный шаг в своей жизни. Были ли у меня сомнения? Если только совсем чуть-чуть. Но они касались не мужчины рядом со мной, а дальнейшей жизни. Буду ли я подходящей женой? Справлюсь ли с обязанностями матери? Смогу ли совмещать работу и семью?

Но все вопросы блекли на фоне уверенности мужчины, стоявшего рядом со мной.

— А имя твоего суженого?

— Демио, — отозвалась я, и Аграфена понятливо кивнула.

— Демио, готов ли ты навечно связать свою судьбу с Йолиной? Отступиться еще не поздно. Браки, заключаемые в храмах, не рушимы. Если вы не уверены в своих чувствах, то можете заключить союз и по людским меркам.

— Я готов обручиться только с Йолиной, — твердо ответил он.

Монахине лишь и было нужно, чтобы он произнес моё имя, как согласие.

Она тут же начертила мое имя на древнем языке по кругу на его безымянном пальце. Штрих за штрихом она привязывала этого мужчину ко мне с благословения Милюбы, и я, тайно радуясь, старалась не выдать своего восторга происходящими событиями. Я ли это? На моих глазах пленяют человека, а я всего и могу, что безвольно робко улыбаться, ожидая своей очереди.