Пикник у Висячей скалы - страница 47

Задержалась одна Розамунд.

— Мадмуазель, мне помочь вам прибрать в классе?

— Нет, спасибо, Розамунд. У меня разболелась голова и мне хотелось бы побыть немного одной.

Дверь в пустую комнату затворилась. Только сейчас она вспомнила, что Дора Ламли так и не привела директрису.

Непросто с достоинством выйти из согнутого положения, находясь в узком чулане с глазом у замочной скважины. Миленькое дельце! Посчитавшая разумным наконец выйти из убежища, Дора Ламли не могла поверить своим ушам.

— Вот так-так! Храбрая гадинка вылезла из норы!

На сухих губах Доры Ламли выступила капля слюны.

— Мадмуазель, это оскорбительно!

Диана, тщательно собирая ноты, бросила на младшую воспитательницу презрительный взгляд.

— Стоило догадаться! Вы ведь даже не пытались передать директрисе моё сообщение, не так ли?

— Было слишком поздно! Кто-то меня бы заметил… казалось, лучше остаться здесь и переждать.

— В шкафу? Какая мудрая гадинка!

— А почему нет? Девочки постыдно себя вели. Я ничего не могла сделать.

— Вы можете что-то сделать сейчас — помогите мне привести в порядок эту ужасную комнату. Не хочу, чтобы завтра утром слуги заметили что-то необычное.

— А что мы скажем миссис Эпплъярд?

— Ничего.

— Ничего?

— Вы меня слышали! Ничего не скажем.

— Вы меня поражаете! Их следовало бы высечь.

— Во французском языке есть слово, которое вам подходит à merveille, Дора Ламли. Malheureusement, порядочные люди его не используют.

Желтые щеки покраснели.

— Как вы смеете со мной так разговаривать? Как вы смеете! Я сама сообщу обо всём этом непотребстве миссис Эпплъярд. Этим же вечером.

Диана де Пуатье взяла с пола булаву.

— Видите это? У меня очень сильные запястья, мисс Ламли. Прежде чем покинуть эту комнату, вы дадите мне обещание, что ни слова не скажете о произошедшем днём… Или я вас очень сильно ударю. И никто не заподозрит французскую воспитательницу. Вы меня поняли?

— Вас нельзя подпускать к невинными девочками.

— Согласна. Меня воспитывали, ожидая чего-то более интересного. Alors! C’est la vie. Вы обещаете?

С отчаяньем глядя на закрытую дверь, Дора Ламли решила, что излишняя лихость — это слишком для её уставшей спины и слабого дыханья. Француженка лениво покачивала булавой.

— Я говорю совершенно серьёзно, мисс Ламли, хотя и не собираюсь вам объяснять причины.

— Обещаю, — выдохнула та, затрясшись и побелев, когда Мадмуазель спокойно положила булаву груду других.

— Господь милосердный! Что это за звук?

Из дальнего угла комнаты, теперь почти охваченного темнотой, раздался резкий крик. Мисс Ламли, от волнений пренеприятного дня, забыла отстегнуть кожаные ремни, которыми привязала малышку Сару к горизонтальной доске.

13

Можно лишь догадываться, были ли описанные события в конечном итоге доведены до сведения миссис Эпплъярд. Маловероятно, что при определённых обстоятельствах Дора Ламли нарушила обещание, данное Мадмуазель. В тот же вечер, во время ужина, на котором по своему любимому обыкновению восседала директриса, ученицы вели себя тихо и послушно, хотя и не проявляли особого аппетита. Установилась небольшая отрывочная беседа, и, насколько могла судить Диана де Пуатье, не происходило ничего необычного, кроме отсутствия из-за головной боли Сары Вейбурн и Эдит Хортон, жалующейся мисс Ламли на небольшую невралгию на правой щеке. Эдит предположила, что её продуло в гимнастическом зале.

— В гимнастическом зале часто сквозит, — согласилась Мадмуазель со своей стороны стола.

Директриса, мрачно атакующая котлету из ягнёнка на противоположном конце, вполне могла стать умелым расчленителем акул-людоедов. Однако, её ждала рыба покрупнее: котлета была не более чем символом внутреннего конфликта, касающегося двух писем — одного от мистера Леопольда и второго от отца Миранды, — по-прежнему лежавших на её столе без ответа. Но она считала необходимым, в целях поддержания боевого духа продолжать поддерживать разговор и заставила себя спросить сидевшую по правую руку Розамунд, на корабле какой компании отправится Ирма Леопольд в Англию?

— Не знаю, миссис Эпплъярд. Ирма побыла так недолго, мы почти с ней не говорили.

— Нам с сестрой она показалась немного усталой и бледной, — внезапно ожила более внятно говорящая из новозеландских сестёр.

— В самом деле? Ирма уверяла меня, что прекрасно себя чувствует.

Золотой замок на тяжелом браслете директрисы загремел по тарелке. Она вздрогнула и подумала, что французская гувернантка на другом конце стола странно на неё смотрит; отметила сверкающие на её запястье изумруды и спросили себя не слишком ли они большие для настоящих. Вид драгоценностей вновь напомнил ей о Леопольдах, владевших алмазными приисками в Бразилии. Она злобно ударила ножом по котлете и решила при необходимости просидеть всю ночь, но отправить в пятницу утром с Томом ответы на оба письма.

Сразу по окончанию ужина и благодарности господу за рисовый пудинг со сливовым вареньем, директриса поднялась из-за стола, ушла в кабинет, села за стол и взяв ручку, приступила к постылому делу. Большинство женщин, столкнувшись с такой рискованной ситуацией, связанной с тысячей сопряженных осложнений, давно бы выбрали самый простой выход. Например, можно было бы сослаться на срочное дело в Англии и с прискорбием закрыть коллеж навеки вечные. Или даже продать его, пока он остаётся действующим предприятием. Как это называют в бизнесе? «Фирма с репутацией». Она заскрипела зубами. Теперь без репутации! Про колледж уже ходили слухи, что он населён призраками и бог весть ещё какая чушь. Она могла сидеть в кабинете за закрытыми дверями большую часть дня, но у неё были глаза и уши. Только вчера кухарка весьма небрежно рассказала Минни, что в деревне «поговаривают» о странных огнях, появляющихся на территории колледжа с наступлением темноты.