Опасный курортный роман - страница 25

Сойер последовал за Даффом и Монтаной. Переулками они стали пробираться к цели.

– Это на соседней улице, – шепотом произнес Сойер и, замедлив шаг, выглянул из переулка.

Местные жители понемногу просыпались. Судя по всему, утро предстояло такое же ясное и погожее, как и всегда в Канкуне в это время года. Сойер низко надвинул козырек кепки на глаза и выскользнул из переулка. Затем прошел вдоль стены, за которой скрывался дом, где, по сведениям Ройса, проживал Рамирес. Свернув за угол, Сойер поднял руки, ухватился за верхушку кирпичной стены, подтянулся, перелез через нее и приземлился во дворе дома. С этой стороны дома окон было мало, поэтому его вряд ли заметили. Низко пригнувшись, Сойер стал красться вдоль покрытой штукатуркой стены, пока не добрался до окна. Оно было открыто, изнутри доносились возбуждающие аппетит ароматы жарящейся на гриле говядины и тортилий. У Сойера сразу заурчало в животе. Только сейчас он вспомнил, что ничего не ел со вчерашнего дня.

Приподнявшись, он заглянул поверх подоконника в кухню. У плиты стояла миниатюрная латиноамериканка и деловито переворачивала тортильи. Обернувшись через плечо, она крикнула по-испански, что завтрак готов и пора к столу. Из глубины дома ей ответил мужской голос. Судя по тому, что удалось разобрать Сойеру, он велел женщине упаковать ему тортильи с собой – завтракать дома ему некогда. Женщина положила в тортильи омлет с сосисками и завернула их в фольгу. Сделав еще два таких же свертка, понесла их в другую комнату. Сойер прошептал в микрофон гарнитуры, которую ему выдал Лэнс:

– Здесь женщина. Мужчину пока не видел, но если это Рамирес, то он сейчас выйдет. Приготовьтесь.

– Будет сделано, – ответил Дафф. – За два дома отсюда есть пустующее здание. Можно оттащить его туда.

Между тем Сойер обогнул дом, как бы следуя за женщиной и по пути заглядывая во все окна. Наконец та остановилась и что-то сказала. Подняв голову, морской пехотинец увидел, как женщина протягивает плетеную сумку с тортильями мужчине, стоявшему к окну спиной. Не произнося ни слова, неизвестный сунул пистолет под рубашку, взял сумку и направился к двери. Когда он повернулся в профиль, Сойер узнал человека, который доставил в отель чемодан для киллера. Ошибки быть не могло – это Рамирес. Но расслабляться нельзя – найти его мало. Теперь надо поймать негодяя.

Сойер опустился на корточки.

– Это он, – произнес морской пехотинец в микрофон.

– Мы уже здесь, – ответил Монтана.

Сойер подкрался к двери. Рамирес вышел из дома, пересек узкий двор и открыл деревянные ворота. Как только они распахнулись, Сойер неслышными шагами подобрался к нему и выхватил пистолет из-за пояса Рамиреса. Тот замер с растерянным видом и принялся озираться по сторонам. Воспользовавшись замешательством противника, Сойер схватил его за руку и заломил ее за спину. Затем вытолкал Рамиреса на улицу и пинком закрыл за собой ворота. Их сразу окружили морские пехотинцы. Монтана залепил Рамиресу рот скотчем. Сойер продолжал держать руку преступника. Дафф схватил его с другой стороны, и вместе они потащили бандита в переулок, где располагался заброшенный дом. Дафф взломал замок при помощи ножа и открыл дверь.

Когда все оказались внутри, Монтана связал Рамиресу руки за спиной при помощи того же скотча.

– Сюда, – тихо произнес Дафф.

Сойер и Монтана послушно втолкнули Рамиреса в чей-то бывший кабинет, где стояли стол и два хлипких деревянных стула. Усадив Рамиреса на один из стульев, Сойер резко сорвал с его рта скотч – Рамирес вскрикнул и выругался по-испански.

– Где он? – спросил Сойер.

Пленник плотно зажмурился и облизнул пересохшие губы. А когда открыл глаза, испепелил Сойера злобным взглядом.

– Сам лично тебя прикончу, – произнес он по-английски с сильным акцентом.

– Я спрашиваю, где Девита?

Рамирес нахально ухмыльнулся:

– Этого никто не знает, кроме самого Девиты. Зря тратишь время.

– Тогда мы тебя просто пристрелим, и дело с концом.

Сойер взял пистолет, который отобрал у Рамиреса, взвел курок и поднес дуло к голове Рамиреса. Монтана дотронулся до плеча Сойера:

– Можно я?

Он достал нож из кобуры на лодыжке. Лезвие было острым как бритва.

– Давно мечтал, – прибавил Монтана.

Он сел за стол напротив Рамиреса и сказал:

– Ну-ка, развяжите ему одну руку.

Дафф разрезал своим ножом скотч, связывавший руки Рамиреса, затем другим куском скотча приклеил одну его руку к столу, а вторую снова прилепил к стулу. Рука Рамиреса, лежавшая на столе, находилась в таком положении, что пальцы были широко разведены в стороны. Сойер едва не рассмеялся при виде зверского выражения лица, которое изобразил Монтана. Чего Рамирес не знал, так это того, какие ловкие трюки морской пехотинец умеет проделывать с ножом.

Рамирес испуганно уставился на нож в руке Монтаны.

– Что ты собираешься делать?

– Сиди смирно, – произнес Монтана и быстро, резко выбросил вперед руку.

Острие ножа воткнулось в стол между большим и указательным пальцами бандита. Рамирес застыл. Глаза его округлились.

– Я бы на твоем месте перестал играть в молчанку, и поскорее.

С этими словами Монтана принялся стремительно вонзать нож в столешницу между пальцами Рамиреса, выписывая все более диковинные узоры. Однако при этом бандит не получил ни царапинки, отделавшись лишь испугом. Между тем Сойер наклонился к уху Рамиреса и прошептал:

– Сейчас он устанет и начнет промахиваться.

У перепуганного Рамиреса на лбу выступили крупные капли пота.

– Не знаю я, где Девита. Честное слово! Он сам выходит со мной на связь. Когда надо, присылает людей.