Скандал в день свадьбы - страница 35
Но одним из недостатков работы в маленьком участке была выматывающая душу волокита. На запрос в компанию, где работал Тай Миллер, и получение ответа ушел почти целый день.
Траск только что провел тяжелый час, пытаясь разыскать в окрестностях Камберленда тех, кто мог видеть его брата и Тая Миллера в пятницу возле Луни‑Крик. Но никто не видел двоих мужчин среднего возраста, которые бродили по берегу с удочками и наживкой.
Траск уже начал думать, что напрасно потратил целый день, идя по ложному следу, когда его телефон пискнул, оповещая о входящем письме. Он притормозил на обочине и проверил сообщение. Оно было от Дона Роббинса, помощника шерифа, которого он попросил навести справки о персонале кадрового агентства «Камберленд секьюрити».
Он увидел список компаний, которые пользовались услугами кадрового агентства. И только когда он принялся перечитывать список во второй раз, неожиданно наткнулся на знакомое название.
Какое‑то время Траск задумчиво смотрел на свой телефон, затем набрал номер.
— «Секьюрити солюшнз», — услышал он голос девушки‑секретаря.
— Говорит заместитель шерифа Арчер Траск. Это Дайана?
— Да, слушаю вас. — Девушка, видимо, обрадовалась, что заместитель шерифа помнит, как ее зовут. — Чем я могу вам помочь?
— Дайана, ваша компания по‑прежнему пользуется услугами кадрового агентства «Камберленд секьюрити»?
После короткой паузы секретарь ответила:
— Я не уполномочена отвечать на такие вопросы.
— Пожалуйста, соедините меня с кем‑нибудь из тех, кто уполномочен.
Снова пауза.
— Меня просили сегодня не беспокоить никого из руководства. — Дайана понизила голос. — Вам очень надо?
— Да, — ответил Траск. По крайней мере, сведения были очень нужны ему лично.
— Да, мы их привлекаем. Они предоставили нам четырех ночных охранников.
— Вы можете назвать их имена?
— Не знаю, могу ли я…
— Ладно, тогда просто ответьте на мой вопрос. Не зовут ли одного из них Тай Миллер?
После долгой паузы Дайана прошептала:
— Да.
— Спасибо, Дайана. Вы мне очень помогли.
Он закончил разговор и посмотрел на узкую дорогу впереди — она вилась между горами. Значит, Тай Миллер служит охранником в «Секьюрити солюшнз», компании, где работает Тара Бентли. По словам Мэддокса Хеллера, Тару Бентли похитили двое мужчин. Они напали на нее у церкви, в которой она должна была выйти замуж за Роберта Мэллори. Жениха же таинственным образом убили.
Тара Бентли сказала своему адвокату, что его брат Верджил — один из ее похитителей!
Его брат Верджил, чьим алиби на день убийства Роберта Мэллори и похищения Тары Бентли был Тай Миллер. Который работает в той же компании, что и Тара Бентли, пусть и не напрямую.
У Траска разболелась голова. Дело об убийстве принимало все более неожиданный оборот. И он понятия не имел, что делать дальше. Вызвать на допрос брата, помощника шерифа? Выяснить у Тая Миллера, где он был в пятницу? У него еще меньше оснований вызывать на допрос Тая, чем Верджила…
Ему нужно найти Тару Бентли и Оуэна Стайлса. Только они не понаслышке знают о том, что с ними случилось в тот день, когда убили Роберта Мэллори.
— Почему вы вернулись в Кентукки? — Куинн на том конце линии еле сдерживал раздражение.
Оуэн покосился на Тару. Та кивнула:
— Скажи ему!
— Насколько надежна эта линия? — спросил Оуэн у Куинна.
— Примерно настолько же, насколько любая мобильная линия. Чтобы вычислить вас, кто‑то должен специально отслеживать ваши сообщения, но и везения нельзя исключать.
— Не уверен, что линия достаточно надежна.
— Тогда, наверное, лучше встретиться лично, — предложил Куинн.
— Где?
— Там, где Мэддокс забрал вас в субботу, — ответил Куинн. Такой достаточно туманный ответ понимали только Оуэн, Тара, Мэддокс Хеллер и сам Куинн.
— Хорошо, — согласился Оуэн. — Примерно через час?
— До встречи, — буркнул Куинн и закончил разговор.
Тара покосилась на Оуэна:
— Думаешь, он попытается нас отговорить?
— Нет, он придумает какой‑нибудь хороший способ нам помочь… сделать так, чтобы мы вышли сухими из воды.
Тара улыбнулась.
— Знаешь, пожалуй, Александер Куинн начинает мне нравиться.
— Постарайся не влюбиться, — в шутку посоветовал Оуэн, скрывая тревогу. Он не был так уверен, как Тара, что визит в ее компанию — умный поступок. Риск слишком высок.
— Значит, Тай Миллер работает по вечерам? — уточнил Арчер Траск.
— Ну да, — ответила секретарь в приемной на том конце линии.
Впереди на светофоре зажегся зеленый свет, и поток начал двигаться. Траск поставил телефон на подставку и включил гарнитуру.
— А в пятницу вечером? В пятницу он тоже работал?
— Сейчас проверю график… — После короткой паузы она ответила: — Нет, он взял выходные в пятницу и в субботу.
— А сегодня он работает?
— Да. У него смены каждый день до пятницы.
— Ясно, спасибо!
Траск в досаде посмотрел на дорогу. Пока алиби брата как будто выдерживало проверку. Траск действовал не спеша и осторожно. Во‑первых, он не хотел, чтобы Верджил знал, что Арчер проверяет его алиби. Во‑вторых, он не знал, должен ли верить Хеллеру, который изложил версию со слов людей, скрывающихся от представителей власти. Некоторые, в том числе его начальник, шериф, не одобрят, что он напрасно тратит время, стараясь доказать невиновность брата, когда ему нужно расследовать убийство.
Трудность в том, что Траск почти не сомневался: убийство Роберта Мэллори как‑то связано с тем, что случилось с Тарой Бентли в день ее свадьбы. Он уже не думал, что она ушла из церкви добровольно.