Стихотворения. Проза - страница 326

167


Клика злодеев здесь долго пыткам народ обрекала
И неповинную кровь, не насыщаясь, пила.
Ныне отчизна свободна, ныне разрушен застенок,
Смерть попирая, сюда входят и благо и жизнь (лат.)

168

Жук; здесь: человеческая голова (лат.).

169

Резкость (франц.).

170

Один (лат.).

171

В миниатюре, в уменьшенном виде (лат.).

172

Ты не отгонишь ее, как пса от засаленной шкуры (лат.).

173

Исходя из общих соображений (лат.).

174

Копию (лат.).

175

Прежде всего (франц.).

176

Не возвратился (лат.).

177

Условиях (лат.).

178

Фанатика (итал.).

179

Избранную часть, цвет (франц.).

180

Примадонну, певицу, исполняющую главную роль (итал,).

181

Идеал (франц.).

182

Осанка (франц.).

183

Воздушного газа (франц.).

184

Ткани воздушной (лат.).

185

Плюмажем, пучком (франц.).

186

Спереди (франц.).

187

Небрежностью (франц.).

188


Долой Нинон, Нинон, Нинон —
Долой Нинон де Ланкло! (франц.)

189

Страны (франц.).

190

Изучить (франц.).

191

Увы! (франц.).

192

Вызывающим (франц.).

193

Наивностью (франц.).

194

Прием (франц.).

195

Над моим утесом (итал.).

196


Ум человеческий постичь не может
Той радости, которой я полна (итал.).

197

Дорогой друг (франц.).

198

Так вот, мой друг (франц.).

199

Поспешностью, готовностью (франц.).

200

Прекрасную Францию (франц.).

201

Дурацкую Америку (франц.).

202

Почти (франц.).

203

Несколько поблекших (франц.).

204

Вечере (франц.).

205

Развязкой (франц.).

206

Любовными письмами (франц.).

207

Шутка (франц.).

208

Дословно (лат.).

209

Все неизвестное кажется грандиозным (лат.).

210

Примечание. М-р Эйнсворт не пытается объяснить это явление, вполне, однако, объяснимое. Линия, проведенная с высоты 25 000 футов перпендикулярно к поверхности земли или моря, образует один из катетов прямоугольного треугольника, основание которого идет от образованного прямого угла к горизонту, а гипотенуза — от горизонта к шару. Но высота в 25000 футов — это почти ничто в сравнении с длиной линии, уходящей к горизонту. Другими словами, основание и гипотенуза этого воображаемого треугольника так длинны по сравнению с перпендикулярным катетом, что первое и вторую можно считать почти параллельными. Таким образом, горизонт представляется аэронавту на уровне его корзины. Но, поскольку лежащая под ним точка кажется, и действительно находится, на большом расстоянии от него, она тем самым кажется лежащей значительно ниже горизонта. Отсюда впечатление вогнутости; оно сохраняется, пока высота подъема не станет настолько значительной по сравнению с расстоянием до горизонта, что кажущаяся параллельность основания и гипотенузы исчезнет. Тогда земля представится выпуклой, как оно и есть.

211

Литератор (франц.).

212

Вишневая настойка (нем.).

213

Неурядицы (франц.).

214

«Много счастья и немного больше здравого смысла» (франц.).

215

Для мудрости нет ничего ненавистнее хитрости. Сенека (лат.).

216

На четвертом этаже дома № 33, улица Дюно в предместье Сен-Жермен (франц.).

217

Сведущи (франц.).

218

Вычурные (франц.).

219

Буквально: нераспределение среднего (лат.) — одна из классических ошибок в формальной логике.

220

В высшей степени (франц.).

221

«Можно побиться об заклад, что всякая широко распространенная идея, всякая общепринятая условность есть глупость, ибо она принята наибольшим числом людей» (франц.).

222

Круговое движение (лаг.).

223

Добросовестность (лат.).

224

Сила инерции (лат.).

225

Легок спуск в Аверн (лат.).

226

Отвратительное чудовище (лат.).

227

…план такой зловещий

Достоин если не Атрея, то Фиеста (франц.).

228

Последний удар, которым добивают жертву, чтобы прекратить ее страдания (франц.).

229