Стихотворения. Проза - страница 325

125

Что всякое наше рассуждение готово уступить чувству (франц.).

126

От греческого ιστορετν — созерцать.

127

Слово «пурификация» (очищение), видимо, соотнесено здесь с греческим корнем πνρ — «огонь».

128

При сохранении особой формы душа остается неприкосновенной. Райминд Луллий (лат.).

129

Вступают в море тьмы, чтобы исследовать, что в нем (лат.).

130


Наполни опять свой пустой стакан!
Осуши свой полный стакан! (франц.).

131

Что проку от поэта? (франц.)

132

Предел (лат.).

133

Поэтом рождаются, а не становятся (лат.).

134

В кулинарии — самое сытное блюдо в меню (франц.).

135

Это, безусловно, не было его слабостью (франц.).

136

И всей такого рода (лат.).

137

Введение (греч.).

138

Он жив и заговорил бы, если бы не соблюдал обет молчания (итал.).

139

Странному (франц.).

140

Празднеству (франц.).

141

Предпринятых задним числом (лат.).

142

Случай, подобный вымышленному здесь, не так давно произошел в Англии. Фамилия счастливого наследника — Теллусон. Впервые я увидел сообщение об этом в «Путевых заметках» принца Пюклера-Мускау, который пишет, что унаследованная сумма составляет девяносто миллионов фунтов, и справедливо замечает, что «в размышлениях о столь обширной сумме и о службе, которую она может сослужить, есть даже нечто возвышенное». Для соответствия со взглядами, исповедуемыми в настоящем рассказе, я последовал сообщению принца, хотя оно и непомерно преувеличено. Набросок и фактически первая часть настоящего произведения была обнародована много лет назад — до выхода в свет первого выпуска восхитительного романа Сю «Вечный жид», на идею которого, быть может, навели записки Мускау.

143

Произведений искусства, редкостей (итал.).

144

«Мари Роже» впервые была опубликована без примечаний, поскольку тогда они казались излишними; однако со времени трагедии, которая легла в основу этой истории, прошли годы, а потому появилась нужда и в примечаниях, и в небольшом вступлении, объясняющем суть дела. В окрестностях Нью-Йорка была убита молодая девушка Мэри Сесилия Роджерс, и хотя это убийство вызвало большое волнение и очень долго оставалось в центре внимания публики, его тайна еще не была раскрыта в тот момент, когда был написан и опубликован настоящий рассказ (в ноябре 1842 г.). Автор, якобы описывая судьбу французской гризетки, на самом деле точно и со всеми подробностями воспроизвел основные акты убийства Мэри Роджерс, ограничиваясь параллелизмами в менее существенных деталях.

«Тайна Мари Роже» писалась вдали от сцены зверского убийства, и, расследуя его, автор мог пользоваться только сведениями, опубликованными в газетах. В результате от него ускользнуло многое из того, чем он мог бы воспользоваться, если бы лично побывал на месте происшествия. Тем не менее будет, пожалуй, нелишним указать, что привнання двух лиц (одно из них выведено в рассказе под именем мадам Дюлюк), сделанные независимо друг от друга и много времени спустя после опубликования рассказа, полностью подтвердили не только общий вывод, но и абсолютно все основные предположения, на которых был этот вывод построен.

145

Нассау-стрит.

146

Андерсон.

147

Гудзон.

148

Уихокен.

149

Пейн.

150

Кроммелин.

151

Нью-йоркская «Меркюри».

152

Нью-йоркская «Бразер Джонатан».

153

Нью-йоркская «Джорнел оф коммерс».

154

Адам.

155

См.: «Убийство на улице Морг».

156

Односторонний, предвзятый (лат.).

157

Нью-йоркская «Коммершиэл адвертайзер».

158

«Теория, опирающаяся на качества какого-либо предмета, препятствует тому, чтобы он раскрывался согласно его целям; а тот, кто располагает явлениями, исходя из их причин, перестает оценивать их согласно их результатам. Посему юриспруденция любой страны показывает, что закон, едва он становится наукой и системой, перестает быть правосудием. Нетрудно убедиться в ошибках, к которым слепая преданность принципу классификации приводила обычное право, проследив, как часто законодательным органам приходилось вмешиваться и восстанавливать справедливость, которую оно успевало утратить» (Лендор).

159

Нью-йоркская «Экспресс».

160

Нью-йоркская «Геральд».

161

Нью-йоркская «Курьер энд инквайрер».

162

Менэ был одним из тех, кого вначале арестовали по подозрению, но затем отпустили за полным отсутствием улик.

163

«Нью-Йорк ивнинг пост».

164

Нью-йоркская «Стандард».

165

Не отсюда ли этот гнев? (лат.).

166

Из журнала, в котором впервые была напечатана эта статья.