Стихотворения. Проза - страница 342
181
Стр. 148. Шретер Иоганн Иероним (1745–1816) — немецкий астроном, директор обсерватории в Лилиентале (Бремен). О наблюдениях Шретера над атмосферой малых планет, или астероидов, По пишет в заметках к «Эврике».
182
Гевелий Ян (1611–1687) — польский астроном, составил первые карты Луны («Селенография, или Описание Луны», 1647) и каталог 1564 звезд.
183
Кассини Джованни Доменико (1625–1712) — французский астроном, по происхождению итальянец. Основал Парижскую обсерваторию и открыл четыре спутника Сатурна.
184
Стр. 152. Примечание — добавлено к рассказу в издании «Гротески и арабески».
185
Локк Ричард Адамс (1800–1871) — американский журналист, автор мистификации «Великие открытия в астрономии», напечатанной в газете «Нью-Йорк сан» (август 1835 г.), в которой утверждалось, что сын английского астронома Вильяма Гершеля, Джон Гершель (1792–1871), обнаружил на Луне многочисленное крылатое население. Э. По упоминает Локка в своей серии статей «Литераторы Нью-Йорка», а в письме к Джону Кеннеди 11 сентября 1835 г. вспоминает, что вначале он тоже хотел построить свой рассказ о Луне на основе открытий, сделанных благодаря телескопу, но затем оставил эту идею и обратился к более широкому изложению событий.
186
Стр. 153. Питер Уилкинс — герой утопического романа Роберта Пелтока (1697–1767) «Жизнь и приключения Питера Уилкинса из Корнуэлса, о том, как он потерпел кораблекрушение вблизи Южного полюса, через подземную пещеру попал в некий Новый мир, встретился там с летающей женщиной, спас ей жизнь и затем женился на ней», изданного анонимно в 1751 г. и затем многократно переиздававшегося.
187
Стр. 154. Брюстер Дэвид (1781–1868) — шотландский физик, член Лондонского королевского общества, изучал явления преломления света.
188
Стр. 155. Лорд Росс — Парсонс Вильям (1800–1867), английский астроном, президент Лондонского королевского общества. В 1827 г. начал работу по созданию большого телескопа, которая была завершена в 1845 г.
189
Доминик Гонзалес — псевдоним английского писателя-богослова Фрэнсиса Годвина (1562–1633). Его фантастическая книга «Человек на Луне», написанная между 1599–1603 гг. и опубликованная посмертно в 1638 г., содержит изложение основных идей Коперника о вселенной. В 1648 г. была издана в Париже по-французски под тем же псевдонимом.
190
Жиль Блаз — герой плутовского романа французского писателя Алена Рене Лесажа (1668–1747) «История Жиль Блаза из Сантильяны» (1715–1735).
191
Стр. 157. Сирано де Бержерак Савиньен (1619–1655) — французский писатель, сторонник материалистической философии. Имеется в виду его утопия «Иной свет, или Государства и империи Луны» (1650).
192
В третьем томе «Америкен куотерли ревью»… — Журнал, издававшийся в Филадельфии с 1827 по 1837 г. Третий том вышел в 1828 г.
193
Бантри Бей — залив на юге Ирландии (графство Корк), на северной стороне которого находится гора Хангри Хилл.
194
Тень. Парабола (Shadow. A Parable) (стр. 157). — Произведение относится к группе бессюжетных и фантастических философских новелл-эссе По, в которую входят также «Тишина» (см.), «Остров феи» (см.), «Разговор Эйрос и Хармионы» (1839), «Беседа Моноса и Уны» (см.), «Сила слов» (см.), «Mellonta Tautа» (см.).
Впервые опубликовано в «Сатерн литерери мессенджер» в сентябре 1835 года, на русском языке — в журнале «Дело», май, 1874.
195
Стр. 157. Если я пойду и долиною тени … — Библия, Псалом Давида, XXII, 4.
196
Стр. 158. …распростерлись черные крыла Чумы. — В рассказе получили отражение впечатления писателя от эпидемии холеры в Балтиморе летом 1835 г.
197
…греку Ойносу … — Условное имя, по-гречески «Ойнос» означает «вино».
198
Птолемаида — древнее название города Акка в Палестине.
199
Зоил — древнегреческий философ (IV в. до н. э.), получил известность как ниспровергатель авторитетов.
200
…песни теосца. — Имеется в виду Анакреонт (см. прим. на стр. 838 к рассказу «Морелла») (см.коммент. 200 — верстальщик), который родился в Теосе на побережье Малой Азии.
201
Стр. 159. …Харонову проливу. — Харон (греч. миф.) — перевозчик душ умерших через воды подземного царства.
202
Тишина. Притча (Silence. A Fable) (стр. 159). — Впервые опубликовано в новогоднем сборнике «Балтимор бук» (Балтимор), 1838 (издан осенью 1837 г.), по-русски впервые — в журнале «Русское богатство», май 1881 г. под названием «Молчание».
203
Стр. 159. Алкман (VII в. до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик. Приводимый в эпиграфе отрывок (опубликован впервые в 1773 г.), рисующий картину ночного сна природы, послужил основой для известных стихотворений И.-В. Гете («Über allen Gipfeln ist Ruh…», 1780) и М. Ю. Лермонтова «Горные вершины» (1840). В первой публикации рассказа вместо эпиграфа из Алкмана были две строки из поэмы По «Аль-Аараф»: «Наш мир — мир слов, и мы зовем «молчаньем» // Спокойствие, гордясь простым названьем» (перев. В. Брюсова).
204
Заира — старое португальское название реки Конго.
205
Стр. 161. Бегемот. — Имеется в виду мифическое библейское животное (Книга Иова, 40, 10–19).