Стихотворения. Проза - страница 343

206

Додона — древнегреческий город, где находился оракул Зевса, ответы которого слышались сквозь шум листвы священного дуба.

207

Лигейя (Ligeia) (стр. 162). — Писатель считал «Лигейю» лучшим своим рассказом; получил при публикации гонорар 10 долларов. М. Горький расценил рассказ как гимн любви — «ведь решительно все равно — бога любишь или женщину, если любовь так свято чиста» (Архив А. М. Горького, письмо А. Л. Волынскому). «В рассказах тайн и воображения По побил мировой рекорд английского языка, а может быть, и всех языков. История леди Лигейи — не просто одно из чудес литературы; ей нет ни равных, ни даже подобных», — писал Б. Шоу (Recognition of Edgar Allan Poe, p. 99).

Впервые опубликовано в журнале «Америкен мьюзием оф сайенс, литрече энд де артс» (Балтимор) в сентябре 1838 г. Рассказ подвергался авторской переработке. Каноническим текстом считается последняя прижизненная публикация в «Бродвей джорнэл» (27 сентября 1845 г.). Первая русская публикация в журнале «Дело», май 1874 г.

208

Стр. 162. Гленвилл Джозеф (1636–1680) — английский священник и философ, автор трактата «Тщета догматики» (1661).

209

Аштофет — богиня финикийского города Сидона (II тысячелетие до н. э.), на месте которого ныне находится ливанский город Сайда. В древней Финикии поклонялись также богине плодородия — Ашторет (Астарта), которую почитали и в Египте. Астарта упоминается в стихотворении

210

Стр. 163. …дщерей Делоса. — Согласно греческой мифологии, на острове Делос родилась и жила вместе с подругами богиня Артемида, покровительница женского целомудрия.

211

«Нет утонченной красоты без некой необычности в пропорциях» — слова Фрэнсиса Бэкона (1561–1626), получившего в 1618 г. титул барона Верулама, в его эссе «О красоте» (1625). У Бэкона не «утонченная красота», а «совершенная красота».

212

Клеомен. — Это имя значится на статуе Венеры Медицейской. Аполлон, покровитель искусств, назван здесь как вдохновитель создателя знаменитой скульптуры.

213

Нурджахад. — Имеется в виду «восточный» роман «История Нурджахада» (1767) английской писательницы Фрэнсис Шеридан (1724–1766), матери известного драматурга.

214

Стр. 164. Демокритов колодец. — Имеется в виду приписываемое Демокриту (ок. 460–370 гг. до н. э.) высказывание «истина обитает на дне колодца». Встречается также у Рабле («Гаргантюа и Пантагрюэль», кн. II, гл. 18) и у Байрона («Дон-Жуан», II, 84).

215

Двойные звезды Леды — две яркие звезды в созвездии Близнецов, носящие имена Кастора и Полидевка — согласно греческой мифологии, двух братьев-близнецов, рожденных Ледой от Зевса.

216

большой звезды в созвездии Лиры. — Имеется в виду звезда Вега в созвездии Лиры. Двойная звезда этого созвездия известна под именем эпсилон-Лира.

217

Стр. 166. …трансцендентальные тайны. — Трансцендентализм — в Америке так называлось движение философского идеализма, возникшее в 1836 г. Группа американских писателей-трансценденталистов (Р. У. Эмерсон, Г. Д. Торо, Б. Олкотт, М. Фуллер и др.) проповедовала демократические взгляды и выступала в 40-е гг. XIX в. с романтической критикой капитализма и отрицанием буржуазного прогресса. Э. По считал философию трансценденталистов наивной и нередко высмеивал их.

218

Сатурнов свинец — в алхимии и старой химии свинец назывался Сатурном.

219

Азраил — в мусульманской мифологии ангел смерти.

220

Стр. 168. …герой. — Это стихотворение По (вместе с абзацем перед ним и после него) не входило в первую публикацию рассказа в 1838 г. Впервые оно было опубликовано под названием «Червь-победитель» в журнале «Грэхемс ледиз энд джентлменс мэгезин» в январе 1843 г. В переработанный текст рассказа это стихотворение впервые включено писателем в нью-йоркском журнале «Нью уорлд» 15 февраля 1845 г.

221

Стр. 169. Друиды — жрецы у древних кельтов.

222

Луксор — город в Египте на правом берегу Нила, на месте древних Фив, где находятся руины знаменитого храма бога Аммона (XV в. до н. э.).

223

Трагическое положение. Коса времени (A Predicament. The Scythe of Time) (стр. 174). — Впервые опубликовано в журнале «Америкен мьюзием…» в ноябре 1838 г. как пародийная иллюстрация к сатирической новелле «Как писать рассказ для «Блэквуда» (напечатано в том же выпуске журнала), в которой По высмеял американскую писательницу Маргарет Фуллер (1810–1850) и распространенные приемы сенсационной журнальной прозы того времени. М. Фуллер оценила общую сатирическую направленность обоих рассказов и по выходе «Рассказов» По писала: «Никакая форма литературного творчества не пала у нас так низко, как рассказ… При таком положении вещей сочинения мистера По действуют освежающе, ибо они — плод истинной наблюдательности и опыта в соединении с изобретательностью, которая не «понарошку», как говорят дети, выдумывая разные истории, а является проникновением в причины вещей, дающим неожиданные, но правдоподобные результаты» («Дейли трибюн», Нью-Йорк, 11 июля 1845 г.).

Пародия у По нередко проблемна, и «Трагическое положение», созданное в конкретных обстоятельствах литературной полемики, не отделить от написанного четыре года спустя рассказа «Колодец и маятник».