Стихотворения. Проза - страница 350
385
Стр. 368. Аддисон Джозеф (1672–1719) — английский писатель, создатель нравоописательных очерков. Упоминаемая далее его трагедия «Катон» отличается риторичностью.
386
«Ад» — первая часть «Божественной комедии» Данте, создававшейся с 1307 по 1321 г.
387
Стр. 369...де Сталь. — В первой публикации настоящий рассказ оканчивался на этом абзаце.
388
Стр. 370. Тимон (V в. до н. э.) — афинянин, известный своей мизантропией, упоминается многими античными писателями. Ему посвящена также драма В. Шекспира «Тимон Афинский» (1607).
389
Стр. 371. Арнгейм — город в Голландии, на правом берегу Рейна, прославившийся живописностью окружающего ландшафта.
390
Фонтхилл — знаменитый замок в юго-западной Англии, построенный английским писателем Вильямом Бекфордом (1760–1844) в 1796–1807 гг. в готическом стиле. Роскошь Фонтхилла вошла в пословицу.
391
Фурлонг английская мера длины, равна 201 метру.
392
Тайна Мари Роже. Дополнение к «Убийству на улице Морг» (The Mystery of Marie Rogêt. A Sequel to «The Murders in the Rue Morgue») (стр. 374). — По сформулировал замысел рассказа в письме доктору Дж. Э. Снодграссу в июне 1842 г. следующим образом: «Моя цель… — анализ принципов расследования таких случаев. Дюпен умозрительно прослеживает все дело». Часть письма впоследствии вошла в авторский комментарий к рассказу.
Впервые опубликовано в журнале «Ледиз кэмпениэн» в ноябре — декабре 1842 г. и феврале 1843 г.
На русском языке впервые — в книге: Э. По. Необыкновенные рассказы, кн. I. СПб., 1885, под названием «Таинственное убийство».
393
Стр. 374. Новалис (Фридрих фон Гарденберг, 1772–1801) — немецкий писатель-романтик. «Взгляд на мораль» — название третьей части второго тома «Сочинений» Новалиса (1802).
394
Стр. 376. Нассау-стрит. — Здесь и далее По дает в сносках реальные имена и названия, связанные с убийством в июле 1841 г. продавщицы одного из нью-йоркских табачных магазинов Мэри Сесилии Роджерс.
395
Стр. 386. Мирмидоняне — так называлось племя, жившее во владениях Ахилла, во главе которого он отправился на Троянскую войну.
396
Стр. 395. Лендор Уолтер Севедж (1775–1864) — английский писатель, автор книги «Воображаемые разговоры» (1824–1829). Источник цитаты не установлен.
397
Стр. 400. Лотарио — неверный любовник в трагедии «Прекрасная грешница» (1703) английского драматурга Николаса Роу (1674–1718).
398
Стр. 407. Сасафрасс — североамериканское «укропное дерево» из семейства лавровых; из корня добывается эфирное масло.
399
Стр. 412. …она оплакивала судьбу своих пирогов и пива… — В. Шекспир. Двенадцатая ночь. II, 3.
400
Колодец и маятник (The Pit and Pendulum) (стр. 417). — Впервые опубликован в новогоднем сборнике «Гифт» осенью 1842 г.
На русском языке впервые — в журнале «Отечественные записки», январь 1870 г.
401
Стр. 417. …Якобинского клуба в Париже. — Эпиграф взят из книги Исаака Дизраэли «Достопримечательности литературы» (1823).
402
Стр. 428. Лассаль Антуан (1775–1809) — французский генерал, участвовал в 1808 г. в завоевании Наполеоном Испании. Французские войска вошли в Толедо 6 мая 1808 г. В том же году Наполеон упразднил в Испании инквизицию, одним из центров которой был Толедо, но с падением Наполеона она была вновь введена и просуществовала до 1834 г.
403
Сердце-обличитель (The Tell-Tale Heart) (стр. 428). — Впервые опубликовано в журнале «Пайонир», Бостон, в январе 1843 г. Первая русская публикация — в журнале «Время», январь 1861 г.
В ранних изданиях имел эпиграф из «Псалма жизни» Г. Лонгфелло:
Путь далек, а время мчится —
Не теряй в нем ничего.
Помни, что биенье сердца —
Погребальный марш его.
(Перев. И. Бунина)
404
Золотой жук (The Gold Bug) (стр. 433). — За два года до рассказа По написал серию статей о тайнописи, показав, что «основа искусства расшифровки криптограмм… кроется в общих функциях структуры самого языка» («Несколько слов о тайнописи», «Грэхемс мэгезин», июль, 1841).
Впервые опубликовано в газете «Доллар ньюспейпер» 21 и 28 июня 1843 г. Рассказ был написан в начале 1843 г. и предназначался сначала для журнала «Стилус», который По предполагал издавать с лета 1843 г.; однако замысел журнала не был реализован, и По отправил «Золотого жука» на объявленный в «Доллар ньюспейпер» конкурс, где он и получил премию в 100 долларов.
«Золотой жук» — первый рассказ По, переведенный на русский язык, опубликован в «Новой библиотеке для воспитания», изд. П. Редкиным, кн. I. М., 1847.
405
Стр. 433. «Все не правы» — комедия английского драматурга Артура Мерфи (1727–1805), премьера которой состоялась в театре Друри-Лейн (Лондон) 15 июня 1761 г. Согласно старому поверью, укус тарантула вызывает болезнь тарантизм, характеризующуюся беспрерывным и безумным танцем. Однако приведенные в эпиграфе слова отсутствуют в печатном тексте комедии А. Мерфи и, вероятно, основаны на спектакле, который По видел в Нью-Йорке.
406
Форт Моултри. — В этом форте По провел более года во время своей службы в армии США (1827–1828).