Кінець світу в Бреслау - страница 78

— Ну що ж, панове, — лагідно мовив він, — я розумію, що вам холодно. Тому пропоную невеличкий розігрів.

Він припинив ходити навколо ув’язнених і рушив у куток приміщення. Підніс руку й торкнувся рейки, що виступала зі стіни. Це була рейка ручного важеля, яка сполучала дві протилежні стіни. Трохи скривившись. Мокк повісив капелюха на заіржавілій віконній клямці. Зняв пальто, дбайливо вивернув його підкладкою догори, аби не забруднити, і повісив на рейці. Подбавши так про свій одяг, він спритно підскочив і вхопився за рейку. Якусь мить висів непорушно, а тоді підтягнувся на ній п’ять разів, аж жили набрякли на чолі. Люди Мокка згасили посмішки, на відміну від Гоккерманна, який голосно тішився. Мокк також засміявся.

— Не той уже вік, пане Гоккерманн, — весело пояснив він. — Колись я міг підтягнутися двадцять разів. Під час війни мені довелося вилізти з пересохлого колодязя, у який я випадково впав, втікаючи від козаків. І знаєте, що? Мені вдалося! Я був у безвихідній ситуації.

Мокк підійшов до в’язнів і присів біля них навпочіпки. Ретельно оглянув і помацав їхні плечі й м’язи, наче работорговець. Результати його не задовольнили.

— Зараз ви теж у безвихідній ситуації, — тихо сказав він. — Мороз, а ви в самих кальсонах. Замерзнете на смерть. Хіба що зробите так, як щойно я, але в кілька разів більше.

Ув’язнені мовчали, а в їхніх очах з’явився подив.

— Так, так. Розігрієтеся, якщо кожен з вас підтягнеться двадцять разів. А тоді я вас заберу назад до вашого теплого льоху. Там трохи смердить, зате тепло, — Мокк голосно засміявся. — Від смороду ще ніхто не вмер. Ну що, готові?

— Ви, певне, збожеволіли, — голос Гоккерманна став серйозним. — Як ви смієте нас тут тримати? Ви що, садист?

Мокк підвівся й пішов до рейки. Одяг пальто, а тоді став поправляти криси капелюха.

— Ходімо, — сказав він своїм людям. — Завтра святвечір. Випиймо чогось, а ці панове нехай подумають до вечора. А тоді зустрінемося знову.

— Пане офіцере! — гукнув Дільзен. Його круглий живіт дещо виступав над зав’язками кальсонів. Вузькі плечі були запалі, а на руках не було й знаку біцепсів. — Я не підтягнуся двадцять разів, але мені не хочеться вмирати тут від холоду!

— Ul desint vires lamen est laudanda voluntas, — сказав Мокк.

— Гаразд, — Дільзен зацокотів зубами. — Я спробую.

— Майнерере, зніми з нього наручники!

Звільнений від наручників Дільзен довго розтирав долоні й зап’ястки. Тоді почав підстрибувати й ляскати себе по животі й спині.

— Готовий? — спитав Мокк.

Дільзен кивнув головою й підійшов до рейки. Підстрибнув і за мить вхопився руками за заіржавілу залізяку. Але вже наступної миті Дільзен упав. Засичавши від болю, він став розтирати ногу. Накульгуючи, знову підійшов до рейки, спробував підстрибнути, але тільки жалюгідно сіпнувся.

— Я не можу, я вивихнув ногу, — заскиглив він.

Мокк підійшов до ув’язненого, підхопив його за пояс і спробував підняти. Тіло Дільзена, невважаючи на холод, було вкрите потом.

— Хапайся, — наказав Мокк, кривлячись від огиди. — Швидко!

Дільзен вхопився руками за рейку й намагався підтягнутися. При цьому він вимахував ногами, наче хотів на щось спертися. Мокк гидливо витирав носовичком Дільзенів піт зі свого обличчя. Тоді підійшов до нього й уважно глянув на його слабенькі м’язи. Дільзен підтягувався повільно й опадав. Коли його підборіддя сягнуло перекладини, він розціпив руки й упав. Завивши від болю, він тримався за вивихнуту кісточку.

— Не можу, — прошепотів він.

— От бачите, Дільзене, — Мокк викинув носовичка в куток. — Овідій мав рацію. Я хвалю вас за вашу волю до боротьби і в нагороду посаджу вас у нормальну поліцейську камеру. Там ми з вами можемо досхочу погомоніти про кримінальну історію нашого міста. Атож, там, у теплі, ви проведете свята, — він глянув на своїх людей. — Ви чули, Елерсе?

Той кивнув, зняв гумового фартуха й заховав кастет у кишеню, а тоді кинув Дільзенові його одяг.

— Одягайся, — буркнув до нього. — Підеш зі мною.

Мокк повернувся до Гоккерманна.

— А ти, напевне, сильніший від свого товариша, — звернувся він до нього. — Покажи, на що ти здатен, і теж опинишся в теплій камері.

— Я не дозволю себе принижувати ти сучий сину, — ці слова Гоккерманн сказав звичайним голосом. Без емоцій, без цокотіння зубами.

Якусь мить Мокк дивився йому в очі, а тоді повернувся до решти поліцейських.

— Дамо йому можливість подумати над своїми манерами. Ганьба, коли так висловлюється вчитель гімназії!

Мокк вийшов із приміщення в темний коридор, де темряву ледь-ледь розсіював брудний ліхтар. За ним вийшли Кляйнфельд і Майнерер. Побачивши їх, якийсь чоловік підвівся зі стільця й почав поплескувати себе по боках.

— Та й холодно ж! — мовив він.

— Стережіть його добре, — Мокк вручив йому кілька монет. — Ось вам на пляшку, щоб розігрітися. Ваш шеф теж про вас не забуде.

— Та я не те, щоб… Так, аби щось сказати…

— Пусте. Заходьте до нього час від часу й не дайте йому втратити свідомість.

Вони сіли в «адлер». Заводячи двигун, Мокк бачив у дзеркалі здивовані обличчя Кляйнфельда й Майнерера. Авто повільно рушило подвір’ям.

— Що ви так на мене дивитеся? Чи ви завжди, коли вас хтось обізве сучим сином, даєте йому по голові?

— Та ні, не про те йдеться, — мовив Кляйнфельд, трохи помовчавши. — Але навіщо ви звеліли їм підтягуватися?

Мокк зупинив машину перед шлагбаумом, який відділяв Офенер-штрасе від Віртових складів.