Жемчужный принц - страница 33
Вы когда-нибудь видели, как плачут эльфы? Нет? Я тоже не видела, потому что они не плачут. Они могут обронить только одну скупую круглую слезу. Но когда я увидела выражение добрых круглых глаз Робина и его обвисшие зеленые уши, я плакала долго и безутешно.
Глава 2
Давайте, оставим на время наш таинственный Жемчужный дворец и посмотрим, что делают гостьи, которые приехали на кружевной остров Бурано.
Сеньор Гуарди, управляющий островом Бурано, чинно сопровождал своих спутниц вдоль довольно грязной дороги, идущей параллельно главному каналу. Дама в коричневом платье шла, полностью погруженная в свои мысли и, казалось, не замечала ничего вокруг. Словно солдат, она чеканила шаг, стараясь не поскользнуться на размытой дождем дороге. Ее молодая синеглазая спутница, наоборот, шла и с интересом рассматривала этот необычный остров, где дома были покрашены в разные цвета, а пересекающие канал узкие дуги мостиков уводили в крошечные извилистые переулки. Игрушечные домики были увиты плющом, а на подоконниках в цветочных ящиках улыбались веселые цветочки. Девушка не особо разбирала дороги, и скоро ее матерчатые туфельки промокли, а подол платья покрылся грязью.
– Я просила вас быть аккуратней, принцесса Кристина, и беречь вашу одежду, которой у вас не так-то много. Вы постоянно забываете о напутствиях вашей матушки, которая потеряла всякую надежду устроить вашу личную жизнь.
– Простите меня, фрау Фредерика. – Впредь я буду аккуратнее, – ответила девушка и опустила черные пышные ресницы.
– И не забывайте, что это – венецианская лагуна, которая располагается на воде, – не совсем грамотно объяснила фрау Фредерика.
– А разве на воде разве можно жить? – весело спросила девушка и беленькой ручкой пощупала парапет мостика.
– Жить можно везде, сеньоры! – расхохотался добрый толстяк сеньор Гуарди и через лорнет посмотрел на Кристину. – Как чудесны северные красавицы! – заметил он.
– Сеньор Гуарди, принцессе Кристине лучше не дарить комплиментов, иначе она начнет делать глупости прямо сейчас, – строго предупредила фрау Фредерика.
– Ну, простите вы меня, глупого венецианца. Мы просто с детства привыкли ценить красоту. Я хочу попросить у вас прощения, сеньоры, за столь скромную встречу, – сказал Гуарди, виновато улыбаясь беззубым ртом. – У нас всего одна галера и несколько гондол. Хорошего судна, на котором подобает путешествовать таким высокопоставленным дамам, у нас нет. Мы делаем лучшее в мире кружево, но доходы не делают нас очень богатыми. Но кое-что, конечно, у нас имеется.
– Не беспокойтесь о нас, сеньор Гуарди. Главное – это достигнуть поставленной цели.
– А мне здесь очень нравится, – улыбнулась Кристина. У нас в Бельгии скука страшная.
– Помолчите, принцесса, – резко оборвала ее фрау Фредерика, поворачиваясь к Кристине.
– А Кристина права. Никто из нас не променяет наш дорогой Бурано за все блага мира. Мы – особенные. Поэтому вы к нам и приехали, – хитро подмигнул Гуарди Кристине. – Кстати мы уже подходим к поместью сеньоры Феодоры. Вы будете жить у нее. На втором этаже для вас уже приготовлены две прекрасные комнаты. О багаже не беспокойтесь. Стефано уже занес его. А вот и дом сеньоры Феодоры.
Перед глазами гостей стояла белая двухэтажная малороссийская хата-мазанка в венецианском стиле: с черепичной крышей, деревянными ставнями и каменным забором, за которым какая-то девчонка лет 12–13 пасла непоседливых гусей.
– Что это такое? – спросила фрау Феодора и открыла свой узкий накрашенный рот.
– Ха-та, – ответил весельчак-управляющий и галантным жестом пригласил дам зайти во двор.
– Млада! – принимай гостей, – крикнул он девчонке. – К сожалению, я вынужден откланяться, – заспешил сеньор Гуарди. – Дела…
Девочка подбежала к калитке, открыла ее и поклонилась в пояс приехавшим дамам.
– Мы с тетушкой Феодорой вас совсем заждались. Милости прошу в дом.
И женщины последовали за девочкой. Открыв высокую дубовую дверь, она пригласила их в просторное помещение, где были выставлены витрины с кружевными платьями, платками, скатертями, шторами и абажурами. Кристина не выдержала и даже пощупала один из корсетов огненного цвета.
– Это делают наши кружевницы. Я тоже, когда вырасту, буду плести кружево, – пообещала Млада.
– Красиво у вас, – мечтательно сказала Кристина.
– Принцесса, Кристина, я делаю вам уже третье замечание, – вмешалась строгая Фредерика, снимая свою треуголку. – Что-то жарко у вас.
– Так здесь же Венеция, – объяснила Млада и рассмеялась.
– Я не понимаю вашего веселья, дитя. Мы устали с дороги, поэтому проводите нас в наши апартаменты.
– Куда? – не поняла Млада.
– Апартаменты.
– Фрау Фредерика, – здесь нет апартаментов, – несколько раздраженно сказала Кристина. – Нам просто предоставили две отдельные комнаты.
– Ага, – поддакнула Млада. – У тетки Федоры есть всего лишь эта хата. Она ее расширила и переделала, пристроив второй этаж, а на первом устроила вот этот магазинчик. А апартаментов – нема. – И Млада грустно развела руками.
– Что она говорит? – переспросила Фредерика, не понимая смесь малороссийского языка с венецианским диалектом.
– Шо нема у них дворцов! – бойко объяснила Кристина.
– Хорошо, тогда проводите нас в комнаты.
– Пойдемте за мной, – пригласила Млада. – Только придерживайте юбки, когда будете подниматься по лестнице.
Не ожидая ничего хорошего, фрау Фредерика снова надела треуголку и, подобрав юбки своего не по сезону шерстяного платья, стала чинно подниматься вверх, по скрипучим деревянным ступеньками. За ней, весело посверкивая озорными синими глазами, вприпрыжку бежала принцесса Кристина.