Страницы Миллбурнского клуба, 5 - страница 122

К а р д а н о.Неправда. Все, что мог, я еще не сделал. Мне в голову  пришла одна идея.(Садится за стол и что-то пишет.)

Ф е р р а р и. А можно вас спросить – что вы задумали, синьор учитель?

К а р д а н о.Весь мир состоит из вещей – естественных и сверхъестественных. Я напишуэнциклопедию «О природе вещей». Сто томов. Я дам ответы на все вопросы.

Ф е р р а р и. Прямо на все?! Почему собаки лают на луну? Ответите?

К а р д а н о. Отвечу.

Ф е р р а р и. Что такое вулкан? Ответите?

К а р д а н о. Отвечу.

Входит Лучия.

Л у ч и я. Джироламо,Батиста меня не слушает. (Надсадно кашляет.)

К а р д а н о. Что с тобой?

Л у ч и я. В домехолод. Боже, какая пылища! Грязь! (Берет тряпку и начинает протирать полки.)

Ф е р р а р и.А что такое молния – ответите?

К а р д а н о. Отвечу. И даже как уменьшить тряску в карете.

Ф е р р а р и. Да ну!

К а р д а н о.В моей энциклопедии лишь один вопрос останется  без ответа: за какие заслуги яполучил в жены самую прелестную девушку Сакко?

Л у ч и я.  Не надозаговаривать мне зубы.

К а р д а н о(Лучии). Увидишь: придет день, мою энциклопедию будет читать весь христианскиймир, от крестьянина до короля.

Л у ч и я (ехидно). Имы разбогатеем! ( Кашляет.)

Феррари уходит. Кардано подходит к Лучии и прикладывает ухо к ее груди.

К а р д а н о. Ничего не слышу. Ну что стобой?

Л у ч и я.  Сплю плохо.Быстро устаю. Работаю медленней, чем раньше. А на служанку  денег нет.

К а р д а н о. Я дам тебе микстуру. Кашельпройдет.

Л у ч и я. Меня волнует не кашель, аБатиста.

К а р д а н о.Я представляю им (указывает на зрителей) историю великой загадки. Семейныесцены отвлекают.

Л у ч и я.  Ты хочешьвычеркнуть нас из своего рассказа?

К а р д а н о. Хорошо, давай расскажем, но только быстро.

Л у ч и я.  В тот деньмы говорили о Батисте. (Входит в роль.) Батиста играет в карты. Сам с собой. Тынаучил его этой заразе!

К а р д а н о. Я научил его играть на флейте. Я написал ему целую книгу наставлений.

Л у ч и я.  Ты написалее  для сына или для славы?

К а р д а н о.Прославляя себя, я прославляю свою семью. Тебя ждет бессмертие, Лучия.

Л у ч и я.  Оно мне ник чему. Мое бессмертие в моем сыне.

Слышны неуверенные звуки флейты.

К а р д а н о. Вот видишь. Он бросил карты.

Л у ч и я. Батиста меняпугает. Он добрый мальчик. Но иногда становится буйным и никого не слышит. Чтоиз него выйдет?

Феррари возвращается.

Ф е р р а р и. А из чего состоит воздух –ответите?

Л у ч и я.  Как тыпосмел встревать в наш разговор, Луиджи Феррари! Выйди вон!

Феррари уходит.

Л у ч и я (вслед).Наглец! (Кардано.) Ты подобрал этого босяка на улице, а теперь он ведет себякак равный.

К а р д а н о.Он и есть равный. Без Луиджи я все еще писал бы эту книгу. (Указывает нарукопись.)

Л у ч и я. Ты еезакончил. Слава богу! У тебя будет время лечить больных.

К а р д а н о. Я лечу больных.

Л у ч и я.  Два дня внеделю. И зарабатываешь пятьдесят дукатов в год! Как можно жить на эти деньги?А ведь ты можешь получать тысячи! Ты лучший врач в Милане.

К а р д а н о. Бросить занятия? Это невозможно!

Л у ч и я.  Ты лечишьдругих, но ты сам болен. Твоя болезнь – книги. А твои развлечения  –  кости,карты, флейта. Где я и Батиста в этом списке? В самом низу листа.

К а р д а н о. Неправда!

Л у ч и я.  Посмотри нанаш убогий дом, на темную каморку, в которой живет наш сын, на мою одежду. Яэкономлю на всем, даже на фасоли. Мы сменили нищету на бедность.

К а р д а н о. Потерпи, дорогая. Еще совсем немного.

Л у ч и я.  Я терплюмного лет, Джироламо. Но мы не вечны. Годы уходят. А с ними уходят красота исилы. Когда мы поженились, у меня была мечта. Я мечтала, что ты подаришь мнеожерелье со светло-синим сапфиром. Я надену его вместе с моим любимым сиреневымплатьем. И мы пойдем на воскресную службу. И весь Милан будет нами любоваться иговорить: вот идет доктор Кардано со своей очаровательной женой. Но у меня нетсапфира, мое сиреневое платье давно продано, а мой муж сидит в своем кабинете ине замечает, как его жена стареет.

К а р д а н о(зрителям). И тут на меня что-то нашло. Я схватил бумагу...

Л у ч и я.  Подожди. Тысказал: «Я люблю тебя, мой воробушек».

К а р д а н о.Извини, пропустил. «Я люблю тебя, мой воробушек. И скоро настанет день, я куплютебе сапфир и дюжину красивых платьев. И мы вместе с Батистой пойдем навоскресную службу». (Зрителям.) Я схватил бумагу. (Берет лист бумаги и что-топишет.) Луиджи!

Появляется Феррари.

Вот новое расписание приема. Напиши красивои повесь на доску при входе в дом. Я буду принимать больных шесть дней внеделю. Лучия, скоро у тебя будут деньги на служанку.

Л у ч и я.  Наконец-то,прозрел!

Ф е р р а р и. А как наши занятия?

Л у ч и я.  Луиджи,синьор Кардано ждет расписания.

Феррари уходит. Флейта замолкает.

Батиста перестал играть. Что он затеял?(Уходит.)

К а р д а н о(зрителям). Весь эпизод с Лучией был неуместен. Забудьте про него. А вот теперьвнимание.

Входит Энрико.

Э н р и к о.  Вамписьмо. (Уходит.)

К а р д а н о(берет письмо). От Джованни Макони из Вероны. (Читает письмо.) Нет! Нет! Нет!Не может быть!

Кардано подходит к доске, вытирает ее и выводит мелом:

                                x³ +bx = a

Входит Феррари с новым расписанием.

Ф е р р а р и. Синьор учитель, насчет кареты,  признайтесь, вы пошутили. Уменьшить тряску вкарете невозможно.

Кардано не реагирует.

Синьор учитель!

К а р д а н о. Видишь, что я написал на доске?