Том 18. Избранные письма 1842-1881 - страница 184

1360

О какой работе идет речь, не установлено.

1361

Страхов писал, что «находятся скептики, которые… угрюмо допрашивают: «Да что же тут важного, особенного? Все самое обыкновенное. Тут описывается любовь, бал — то, что тысячу раз описано. И никакой идеи!» (ПС, с. 58).

1362

Сына Николая. См. письмо 282.

1363

Толстой отвечает на письмо Е. И. Менгден от 5 февраля 1875 г. к С. А. Толстой (ГМТ).

1364

Е. И. Менгден писала, что М. Г. Пейкер намеревается издавать журнал, который «будет называться «Русский рабочий», хотя о русском рабочем там ни слова не будет говориться» (ГМТ).

1365

Менгден также сообщала, что «княжны Урусовы прекрасно владеют английским языком и, желая перевести романы графа, просят прислать им позволение переводить все его сочинения» (ГМТ).

1366

За сто тысяч миль (фр.).

1367

Журнал «Русский рабочий. Духовно-нравственный журнал» (1875–1886) действительно был далек от народа. В нем печатались преимущественно евангелические статьи, переведенные с английского.

1368

Разрешение было написано на полях письма.

1369

В своем письме от 15…20 февраля 1875 г. Фет восторженно отозвался о прочитанных им первых четырнадцати главах романа «Анна Каренина» (Переписка, т. 1, № 285).

1370

Если действительно есть успех (фр.).

1371

О каком замысле идет речь, неизвестно.

1372

Фет прислал Толстому стихотворение «Что ты, голубчик, задумчив сидишь?».

1373

«Два гусара» в переводе Ш. Роллина (газета «Le Temps», 1875, 10 февраля).

1374

Письмо, написанное по поручению Тургенева П. В. Анненковым (Переписка, т. 1, № 102), в котором сообщалось, что Виардо и Тургенев собираются перевести «Казаков». Это их намерение не было осуществлено.

1375

Шеншина, брата Фета.

1376

Корректуру глав «Анны Карениной» для февральской книжки «Русского вестника».

1377

Часть первая, гл. XXXII–XXXIII.

1378

Часть вторая, гл. II.

1379

Часть вторая, гл. VI.

1380

Драма «Княгиня Ульяна Вяземская» (PB, 1875, № 2).

1381

Имеется в виду драма А. Н. Островского «Козьма Захарьич Минин-Сухорук» (1862).

1382

Получив через П. Д. Голохвастова согласие архимандрита Леонида оказать помощь «в деле составления для народа книги чтения, составленной из избранных житий», Толстой в письме от 22 ноября 1874 г. благодарил его за обещанное участие и высказывал свои взгляды на содержание предполагаемой книги (т. 62, № 118). Архимандрит Леонид в ответном письме от 14 марта 1875 г. (ГМТ) согласился с планом «перепечатывать все доброе из нашей древней и средней литературы», но при этом ставил условие, чтобы труд подбора текстов из памятников древнерусской литературы и их комментирование были поручены ему лично.

Издание памятников древнерусской литературы для народного чтения не было осуществлено.

1383

Архимандрит Леонид прислал Толстому свое исследование «Благовещенский иерей Сильвестр и его писания» и предлагал издать некоторые поучения этого автора «Домостроя».

1384

В апреле 1875 г. Толстой составлял отчет о деятельности Училищного совета Крапивенского земства за истекший учебный год. По материалам этого отчета Толстой предполагал написать статью. Она не была написана, сохранились два ее наброска (т. 17, с. 336 и 337).

1385

Статьи о «Новой азбуке» в «Отечественных записках» не публиковались.

1386

Толстой отвечает на письмо Страхова от 4 и 5 мая из Рима (ПС, № 21).

1387

Ср.: «Анна Каренина», часть третья, гл. XXVI.

1388

Излишек (фр.).

1389

Для этого номера «Русского вестника» Толстой послал XXVIII–XXXI главы второй части и I–X главы третьей части «Анны Карениной».

1390

Н. Страхов. Последний из идеалистов (Отрывок из ненаписанной повести). — ОЗ, 1866, № 7.

1391

Письма неизвестны.

1392

Скорее всего Анненков здесь — синоним критики, ищущей объяснения литературных явлений в общественных условиях. В повести вся история «идеалиста» доктора Павла Николаевича Т-ва доказывает, что личность развивается изнутри, «собственными средствами добивается понимания жизни».

1393

Замысел религиозно-философского сочинения.

1394

Знакомство с философом В. С. Соловьевым произошло около 10 мая 1875 г. в Ясной Поляне.

1395

«Сборник сведений о кавказских горцах», вып. 1. Тифлис, 1868. Текст стихов взят из статьи А. П. Ипполитова «Этнографические очерки Аргунского округа».

1396

Начало «Песни о Хамзате». Взято также из статьи А. П. Ипполитова.

1397

Текст взят из статьи П. У. (П. К. Услара) «Народные сказания кавказских горцев» и отредактирован Толстым.

1398

Присланные Толстым тексты Фет переложил в стихи и опубликовал со стихотворным посвящением Толстому (PB, 1876, № 1).

1399

Письмо от 4 ноября 1875 г. с «Песнями кавказских горцев» (см. письмо 288 и примеч. 4) и стихотворение «Графу Льву Николаевичу Толстому» («Как ястребу, который просидел…»), служившее введением к кавказскому циклу.

1400

Толстой имеет в виду строки:


У всего на свете свой обычный срок,
И тебе, влюбленной, чудится цветок.

После замечания Толстого Фет изменил на: