Том 4. История моего современника. Книги 1 и 2 - страница 233

Первая  Назад 
233/233

25

Оторвавшийся от своего стебля,

Бедный засохший листок,

Куда ты несешься? — Не знаю… (фр.) — Ред.

26

Кепство — глупости (укр.). — Ред.

27

Кажется, впрочем, тогда он назывался иначе.

28

Теперь Забалканский проспект.

29

Вольнодумка (от фр. esprit fort). — Ред.

30

С похмелья (нем.). — Ред.

31

Который час? (искажен. нем.: Wieviel Uhr ist es?) — Ред.

32

Говорите ли вы по-немецки? (нем.: Sprechen Sie deutsch?) — Ред.

33

Три часа… (нем.: Es ist drei Uhr.) — Ред.

34

Факт этот оглашен в книжке Н. Ф. Хованского «Очерки из истории г. Саратова и Саратовской губ.», в биографии С. С. Гусева.

35

Цитирую по памяти.

36

Знаменитых дел (фр.). — Ред.

37

Теперь, впрочем, не ручаюсь, что называю точно.

Первая  Назад 
233/233