Том 6. С того берега. Долг прежде всего - страница 153

После: осталась она – было: выносит это она ради

Стр. 346

Вместо: так – было: там

Перед: переулках – было: этих

Перед: не осталось – было: теперь

Стр. 347

Вместо: людьми баррикад – было: арестантами

Вместо: Фигаро ~ забавнее? – было: Буржуази, собравшаяся венком около Фигаро, президента республики, основанной на убийстве, на état de siège, на тюрьмах, на доносах, на гонениях, на уничтожении всех прав личности.

Вместо: укорениться – было: вкорениться

Вместо: 17 – было: 27

Стр. 348

Вместо: падай глупо – было: подло, глупо

Перед: она взяла – было: вот

Перед: Узкость пониманья – было: Выборы, по несчастию, выразили большинство выбиравших, тем-то собрание и страшно. Его

Перед: отсталость – было: его

После: тупоумье – было: представляют раздирающий душу акт против Франции

Стр. 349

Вместо: 700 – было: 800

После: гвардия – было: т. е. та, которая была за Собрание

После: пленных – было: поучая мальчишек мобили

Вместо: мобили раздавали – было: Каваньяк раздавал сам

Перед: то же преследование – было: все наисвирепейшие меры продолжаются

Перед: В первые дни – было: Месть – на этом они с ума сошли.

После: люди – было: ненавидят ее

Перед: провозглашенное – было: правовое

Стр. 350

После: Буржуази – было: торжествует зато, она теперь по праву, данному Каваньяком

Перед: Несколько граждан – было: То ли делается

Вместо: его – было: этого

Вместо: наступит – было: здравствует

ДОЛГ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

ВАРИАНТЫ АВТОРИЗОВАННОГО СПИСКА (ЦГАЛИ)

Стр. 363. Тексту предшествовало:

От сочинителя

Я не знаю, какая цель может быть возвышеннее для автора, как своими писаниями поучать, исправлять нравы; это обязанность всякого берущего перо в руки, – исполнение ее, как исполнение всякого долга, носит в себе свою награду – ибо что может быть приятнее, как учить других, возвышать их до нашего совершенства! Но мораль не должна являться в слишком сухой и строгой форме; она может украсить чистое чело свое цветами вымыслов. Хорошо было Цицерону заставлять своего сына Марка читать скучное сочинение «Об обязанностях» – ибо слепое повиновение родительской воле есть уже само по себе священный долг. Напротив, Сильвио Пеллико, не имевший никакого сына, написал тоже книгу dei doveri– ее приняли с достодолжным уважением, но уже никто не читал.

Устрашенный его примером, я решился любимую тему мою, что «человек должен не рассуждать об обязанностях, а исполнять их, что долг прежде всего, что награда идет сама за исполнением», развить в нравоучительной повести. Здесь, на пустынных и обмываемых Ламаншем скалах Нормандии, написал я часть моей предполагаемой повести, именно ту, которая предшествует первой.

Повергаю ее суду благосклонных читателей.

Гавр де-Грас.

25 августа 1847.

Стр. 364

Вместо: так – было: и доходила до того

Вместо: тупеть – было: тупеть с тех пор

Стр. 365

Вместо: оборачивая – было: обращая

Стр. 367

Вместо: каморку – было: маленькую каморку

Стр. 370

Вместо: невольного – было: особого

Вместо: к несчастью – было: особенно потому, что

Стр. 379

После: деревне – было: в то время как брат поехал в гвардию

Вместо: каждую – было: всякую

Вместо: деятельно принялся – было: принялся с своей стороны

Стр. 381

После: переворота – было: и на ней все оборвалось

Стр. 383

После: Горация – было: который произносил в этом роде: Беатюс ки прокюль негосинс, патерна рюра сксерсит бобюс сюис. Само собою разумеется…

Стр. 391

Вместо: его душою овладело – было: его душу посетило

Стр. 394

Вместо: Любя стяжание, он тем не менее – было: При всей скупости своей он

Стр. 403

Слова: который заперся у себя в кабинете – вписаны.

Стр. 409

После: «Долг прежде всего») – было: Ницца. 13 октября 1851 г.

Стр. 413

Вместо: Анатоль увидел перед собой если не выход, то перемену. – было Нашелся если не выход для Анатоля, то развлечение, перемена.

Стр. 416

Вместо: своего достоинства – было: своей должности

Стр. 418

Вместо: Корнет Анатоль был взят князем к себе – было: Как только Анатоль был произведен в корнеты, князь взял его к себе.

Стр. 420

После: исполнения – было: Шесть месяцев, проведенные им юнкером прогни в военной гимнастике; манеж, ученья физически развлекали его. Тут он попал в адъютанты, т. е. ничего не делал, являлся утром на минуту к князю, два раза в неделю у него обедал и по праздникам делал с ним визиты. Притеснение отца сначала, грустное отношение к жене потом – совершенно поглощали его.

Стр. 422

Вместо: бедной – было: грязной

Стр. 429

После: поразила его – было: тем более, что он не ожидал такой быстрой развязки

Комментарии

Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов, за исключением «Писем из Франции и Италии», составляющих V том настоящего издания.

Центральное место в томе принадлежит книге «С того берега» (1847–1850).

Впервые публикуются (в разделе «Другие редакции») ранние редакции некоторых глав «С того берега»: «Прощайте!» («Addio!»), «Перед грозой», «После грозы», «Донозо Кортес…», источниками которых по большей части являются авторизованные и современные Герцену авторитетные копии. Эти редакции, а также варианты других списков, первого (немецкого) издания «С того берега» (1850) и журнальных публикаций отдельных глав на иностранных языках по-новому освещают существенные моменты идейного развития и деятельности Герцена и весьма важны для творческой истории этой книги.