Том 6. С того берега. Долг прежде всего - страница 153
После: осталась она – было: выносит это она ради
Стр. 346
Вместо: так – было: там
Перед: переулках – было: этих
Перед: не осталось – было: теперь
Стр. 347
Вместо: людьми баррикад – было: арестантами
Вместо: Фигаро ~ забавнее? – было: Буржуази, собравшаяся венком около Фигаро, президента республики, основанной на убийстве, на état de siège, на тюрьмах, на доносах, на гонениях, на уничтожении всех прав личности.
Вместо: укорениться – было: вкорениться
Вместо: 17 – было: 27
Стр. 348
Вместо: падай глупо – было: подло, глупо
Перед: она взяла – было: вот
Перед: Узкость пониманья – было: Выборы, по несчастию, выразили большинство выбиравших, тем-то собрание и страшно. Его
Перед: отсталость – было: его
После: тупоумье – было: представляют раздирающий душу акт против Франции
Стр. 349
Вместо: 700 – было: 800
После: гвардия – было: т. е. та, которая была за Собрание
После: пленных – было: поучая мальчишек мобили
Вместо: мобили раздавали – было: Каваньяк раздавал сам
Перед: то же преследование – было: все наисвирепейшие меры продолжаются
Перед: В первые дни – было: Месть – на этом они с ума сошли.
После: люди – было: ненавидят ее
Перед: провозглашенное – было: правовое
Стр. 350
После: Буржуази – было: торжествует зато, она теперь по праву, данному Каваньяком
Перед: Несколько граждан – было: То ли делается
Вместо: его – было: этого
Вместо: наступит – было: здравствует
ДОЛГ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
ВАРИАНТЫ АВТОРИЗОВАННОГО СПИСКА (ЦГАЛИ)
Стр. 363. Тексту предшествовало:
От сочинителя
Я не знаю, какая цель может быть возвышеннее для автора, как своими писаниями поучать, исправлять нравы; это обязанность всякого берущего перо в руки, – исполнение ее, как исполнение всякого долга, носит в себе свою награду – ибо что может быть приятнее, как учить других, возвышать их до нашего совершенства! Но мораль не должна являться в слишком сухой и строгой форме; она может украсить чистое чело свое цветами вымыслов. Хорошо было Цицерону заставлять своего сына Марка читать скучное сочинение «Об обязанностях» – ибо слепое повиновение родительской воле есть уже само по себе священный долг. Напротив, Сильвио Пеллико, не имевший никакого сына, написал тоже книгу dei doveri– ее приняли с достодолжным уважением, но уже никто не читал.
Устрашенный его примером, я решился любимую тему мою, что «человек должен не рассуждать об обязанностях, а исполнять их, что долг прежде всего, что награда идет сама за исполнением», развить в нравоучительной повести. Здесь, на пустынных и обмываемых Ламаншем скалах Нормандии, написал я часть моей предполагаемой повести, именно ту, которая предшествует первой.
Повергаю ее суду благосклонных читателей.
Гавр де-Грас.
25 августа 1847.
Стр. 364
Вместо: так – было: и доходила до того
Вместо: тупеть – было: тупеть с тех пор
Стр. 365
Вместо: оборачивая – было: обращая
Стр. 367
Вместо: каморку – было: маленькую каморку
Стр. 370
Вместо: невольного – было: особого
Вместо: к несчастью – было: особенно потому, что
Стр. 379
После: деревне – было: в то время как брат поехал в гвардию
Вместо: каждую – было: всякую
Вместо: деятельно принялся – было: принялся с своей стороны
Стр. 381
После: переворота – было: и на ней все оборвалось
Стр. 383
После: Горация – было: который произносил в этом роде: Беатюс ки прокюль негосинс, патерна рюра сксерсит бобюс сюис. Само собою разумеется…
Стр. 391
Вместо: его душою овладело – было: его душу посетило
Стр. 394
Вместо: Любя стяжание, он тем не менее – было: При всей скупости своей он
Стр. 403
Слова: который заперся у себя в кабинете – вписаны.
Стр. 409
После: «Долг прежде всего») – было: Ницца. 13 октября 1851 г.
Стр. 413
Вместо: Анатоль увидел перед собой если не выход, то перемену. – было Нашелся если не выход для Анатоля, то развлечение, перемена.
Стр. 416
Вместо: своего достоинства – было: своей должности
Стр. 418
Вместо: Корнет Анатоль был взят князем к себе – было: Как только Анатоль был произведен в корнеты, князь взял его к себе.
Стр. 420
После: исполнения – было: Шесть месяцев, проведенные им юнкером прогни в военной гимнастике; манеж, ученья физически развлекали его. Тут он попал в адъютанты, т. е. ничего не делал, являлся утром на минуту к князю, два раза в неделю у него обедал и по праздникам делал с ним визиты. Притеснение отца сначала, грустное отношение к жене потом – совершенно поглощали его.
Стр. 422
Вместо: бедной – было: грязной
Стр. 429
После: поразила его – было: тем более, что он не ожидал такой быстрой развязки
Комментарии
Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов, за исключением «Писем из Франции и Италии», составляющих V том настоящего издания.
Центральное место в томе принадлежит книге «С того берега» (1847–1850).
Впервые публикуются (в разделе «Другие редакции») ранние редакции некоторых глав «С того берега»: «Прощайте!» («Addio!»), «Перед грозой», «После грозы», «Донозо Кортес…», источниками которых по большей части являются авторизованные и современные Герцену авторитетные копии. Эти редакции, а также варианты других списков, первого (немецкого) издания «С того берега» (1850) и журнальных публикаций отдельных глав на иностранных языках по-новому освещают существенные моменты идейного развития и деятельности Герцена и весьма важны для творческой истории этой книги.