Том 7. О развитии революционных идей в России - страница 136
Юпитер (миф.) – 75, 205
Юшневский Алексей Петрович (1786–1844), декабрист – 65, 195
«Юридическое развитие России» – см. Кавелин К. Д.
Ягужинский Павел-Иванович(1683–1736), государственный деятель эпохи Петра І –40,41,170,171,425
«L'Avènement du Peuple» («L'Evénement»), французская прогрессивная газета, выходившая с 1848 по 1851 г., – 271, 272, 307, 407, 435, 438, 439
«Berliner Krakebier» («Krakehler»), берлинский иллюстрированный юмористический журнал – 20, 149, 423
«Journal des Débats», консервативная газета орлеанистского направления, выходила в Париже с 1814 по 1864 г. – 83, 213
Kodonstadz, искаженное во франц. изд. написание фамилии Bodenstedt (Бодснштедт) (см.).
«Krakehler», см. «Berliner Krakehler»
«Mémoires d'un prêtre russe», соч. Головина И. Г. (см.)
«Neue Zürcher Zeitung», швейцарская газета – 390, 391, 448, 449
«Il Progresso», итальянская газета прогрессивного направления – 298, 332
«La Réforme», парижская газета, – орган мелкобуржуазных демократов, издававшаяся в Париже с 1843 по 1851 г., – 403, 406, 446
«La Russie sous Nicolas I-er», соч. Головина И. Г. (см.)
«Russische Zustände», вышедшая анонимно в 1849 г. брошюра М. А. Бакунина (см.)
«La Tribune des Peuples», парижская газета, в 1848 г. редактировалась А. Мицкевичем – 403,406
Иллюстрации

«Du développement des idées révolutionnaires en Russie».
Титульный лист издания «О развитии революционных идей в России» 1853 г.

«Историческое развитие революционных идей в России».
Титульный лист первого русского перевода «О развитии революционных идей в России» (нелегальное литографированное издание, Москва, 1861) 224

«Поврежденный».
Страница первопечатного текста («Прерванные рассказы», Лондон, 1854) 368
Выходные данные
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. А. М. ГОРЬКОГО
А. И. ГЕРЦЕН
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В ТРИДЦАТИ ТОМАХ
ТОМ СЕДЬМОЙ
О РАЗВИТИИ РЕВОЛЮЦИОННЫХ ИДЕЙ В РОССИИ
ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1851–1852 ГОДОВ
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
МОСКВА 1954
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. П. ВОЛГИН (главный редактор), И. И АНИСИМОВ, Д. Д. БЛАГОЙ, В П. КОЗЬМИН (зам. главного редактора), С. А. МАКАШИН, В. А. ПУТИНЦЕВ, 3. В. СМИРНОВА, Е. В. ТАРЛЕ, Д. И. ЧЕСНОКОВ, А. Б. ШАПИРО, Я. Е. ЭЛЬСБЕРГ
Тексты подготовили:
«О развитии революционных идей в России» (франц. текст), «Поврежденный» – С. А. Андреев-Кривич;
«Посвящение», «Русский народ и социализм», «Михаил Бакунин», «В редакцию Neue Zürcher Zeitung», «Беру вас в судьи…» – Л. Р. Ланский.
«О развитии революционных идей в России» перевела С. И. Рошаль (в редактировании принимала участие Г. И. Месяцева); «О сельской общине в России», «Михаил Бакунин», «в редакцию Neue Zürcher ZeituDg» и «Беру вас в судьи…» – Л. Р. Ланский (редакция О. Я. Михеевой и М. Н. Черневич),
Комментарии составили: к работе «О развитии революционных идей в России» – С. А. Андреев-Кривич, Э. С. Виленская, Л. Я. Гинзбург, В. Е. Иллерицкий, Ю. В. Ковалев, Ю. Г. Оксман;
к «Посвящению» – Ю. А. Красовский;
к «Поврежденному» – С. А. Андреев-Кривич,
к остальным текстам – Л. Я. Гинзбург.
Подстрочные переводы иноязычных текстов редактировали Е. А. Гунст (франц.), Н. г. Елина. (итал.), О. Я. Михеева (нем.).
Лингвистическая редакция иноязычных текстов – 3. Я. Липовецкой.
Указатель имен составила А. В. Ванслова.
Редактор тома – Я. Е. ЭЛЬСБЕРГ
Редакторы издательства А. Я. Корчагин и М. В. Покровская
Переплет и титул художника А. П. Радищева.
Технический редактор Е. В. Зеленкова.
Корректор В. К. Гарди
<НА ПОСЛЕДНЕЙ СТРАНИЦЕ ТОМА РАСПОЛОЖЕН ПОРТРЕТ ГЕРЦЕНА>
notes
1
L'Allemagne n'existe que de nom. Ce sont des provinces Baltiques, auxquelles on a laissé quelques droits illusoires, par exemple celui d'être non seulement sujets de Nicolas, mais en même temps sujets de leur petits princes. Ces jours derniers, les journaux annonçaient l'arrivée «de la grande-uc esse Olga – avec son mari le prince royal de Wurtemberg». Personne ne s'étonna de voir cette phrase antsalique.
2
Hambourg, Hoffman et Campe, 1849.
3
On a beaucoup discouru sur la manière dont les Varègues se sont établis en Russie, question tout historique qui ne nous intéresse que médiocrement. La grande importance de la version de Nestor consiste à faire oir la manière dont on envisageait l'invasion varègue au XII siècle, et il faut avouer qu'elle seule met au jour le rôle véritable des Normands.
4
Voir aux annexes la note relative à la commune russe.
5
Il est de méme à remarquer que les héros des contes – Ilia Mourometz, Ivan Tzarévitch, etc. ont beaucoup plus de rapports avec les héros homériquos, qu'avec ceux du moyen âge, le «Bogatyr» n'est pas un chevalier, comme Achille n'en est pas un.
6
Voyez la dissertation magnifique de M Talvi sur les chants slaves dans son ouvrage imprimé en 1846 à New-York.
7
Pougatcheff et ses collègues ont appartenu aux «Starovertzy».
8
Ce n'est pas sans une certaine frayeur que j'aborde cette partie de ma revue. On comprendra qu'il m'est impossible de tout dire, de nommer les personnes dans beaucoup de cas; pour parler d'un Russe, il faut le savoir sous terre ou en Sibérie. Je ne me suis même pas décidé à cette publication qu'après de mûres réflexions; le mutisme soutient le despotisme, les choses qu'on n'ose pas dire n'existent qu'à demi.
9
Après la révolution de 1848, la censure est devenue a monomanie de Nicolas. Non content de la censure ordinaire et des deux censures qu il a établies hors de ses Etats, à Iassy et à Bucarest, où l'on n'écrit pas en russe, il a créé une seconde censure à Petersburg; nous sommes disposes à espérer que cette double censure sera plus utile que la censure simple. On arrivera à imprimer les livres russes hors de la Russie, on le fait déjà, et c'est à savoir qui sera plus adroit, de la parole libre ou de l'empereur Nicolas.
10
Une sorte de Quartier Latin, centre d'habitation des hommes de tres et d'artistes, inconnus dans les autres parties de la ville.
11
Vers que Lermontoff a adressés à la mémoire du prince Odoïefski; mort au Caucase comme soldat, un des condamnés du 14 décembre.
12
Les poésies de Lermontoff sont parfaitement traduites en allemand Par M. Bodenstedt. Il y a une traduction française de son roman le Héros de nos jours par M. Chopin.