СССР™ - страница 159
– Конечная, – громко сказал водитель, аккуратно тормозя: дорога здесь была совсем не чищенной. – Выходишь?
– Да, спасибо, командир.
Вытащить лыжи Сергей сумел без посторонней помощи, вылез, помахал рукой тут же развернувшемуся на неровном пятачке водителю и полез, задирая колени, к серебристому павильону, к стене которого был прислонен фанерный щит с надписью «Конечная», неровно выведенной коричневой краской.
Павильон был незаперт и совершенно, шаровым образом опустошен. Не было даже подставок под цветочные горшки, которые Сергей лично ставил здесь два года назад.
Осматриваться Сергей не стал: время поджимало. Обтрясся, переобулся, встал на лыжи, подошел к названию остановки, повалил и оттащил фанеру в сторону. Надпись расколотили и замазали, но «Белая Юрта. СССР – 50 км» вполне читалось.
Поселок разгромили или вывезли подчистую: уж двухсоставной корпус столовой и спортзала должен был обозреваться с трассы – но исчез. Да Сергей по сторонам и не смотрел. Он смотрел на часы. Попрыгал на месте, несколько раз вдохнул-выдохнул сладкий до слипания ноздрей мороз и, хэкнув, пошел на север.
Он не спросил, кто еще есть, кроме Камаловых. Вроде бы точно уехал Бравин – и Кузнецов почему-то сильно не жалел. Вроде бы точно остался Баранов – и Кузнецов его понял. Про Дашку Алик ничего не сказал, поэтому было на что надеяться.
Он не спросил, где будет жить, если поселок стерт с лица земли и карт, а все энергопоставки прекращены, да и некому, кроме солнышка нашего ясного, больше поставлять. Алик на заснеженную поляну не позвал бы.
Он не спросил, есть ли там вообще что делать и чего ради. Алик – зря – не – позвал бы.
Алик сказал, что соберет народ к десяти. Стало быть, покинуть заимку надо было самое позднее в девять. Стало быть, оставалось всего четыре часа на то, чтобы добраться до заимки по бог весть откуда взявшемуся бурелому – впрочем, как раз в связи с его происхождением особых вопросов не было,– передохнуть и развязать поднадоевший обоим узелок.
В общем, времени должно было хватить. Тем более что дорога домой всегда короче.
Дом мог потом переместиться, но в данный момент он был там, где Сергея ждали. Ждали Алик, Элька, Славка и, может быть, Дашка.
Ждал Союз.
Государство – это он, а Союз – это мы. Он прекрасен и вечен, пока мы вместе и пока мы верим.
И горе человеку, когда он один.
А что, как и где – решим.
Алик сказал, что будет на заимке с пяти часов. Бутерброды, чай, бинты и перчатки обещал привезти.
Он не обманул.
notes
1
(тат.) Нет насыщения Родиной.
2
(тат.) Огромная кручина – отечественная война.
3
(тат.) Если всего боишься, по-татарски говори.
4
(тат.) барышня
5
(тат.) Барышня – страсть моя, я люблю тебя, старуха, девица, за меня выходи. Неправильно, что ли?
6
(тат.) Спасибо, женушка.
7
(тат.) Женщина, твоя последняя секунда настала. Быстро говори.
8
(тат.) вперед!
9
(тат.) ну, дурак
10
(англ.) больше никогда
11
(тат.) дочка
12
(тат.) Ребенок ты еще все-таки, доченька.
13
(тат.) Бедняжка моя, ну что такое, господи, что ж ты сердца нам рвешь?
14
(тат.) Мам, прости за дурь, устала просто, ты не плачь, ты ведь сильная женщина.
15
(тат.) Я сильная – самая смешная шутка. Ладно, мало-помалу успокоилась. По-татарски и плакать легче, верно, дочка?
16
(тат.) Грусть (варианты – мелодия, гармония) не перевести.
17
(тат.) Радость (варианты – душа, мысль) тоже.
18
(тат.) погоди
19
(тат.) настоящий мужчина
20
(тат.) трещотка
21
(тат.) Ревновать не захочешь, через силу ревнуй (из стихотворения Габдуллы Тукая «Причитание»).
22
(англ.) Так вот, у нас в школе учат такие задачки за пятнадцать минут решать.
23
(нем.) Не только такие, гораздо сложнее.
24
(фр.) А по вашей программе надо учиться переходить улицу на зеленый цвет и не садиться в машину к незнакомцам.
25
(нем.) Cоюзный фронт
26
(нем.) Советская власть
27
(нем.) «Красное знамя»