Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль - страница 105
центральноафриканского императора Жана Бокассу, а на угандийского диктатораУме-Иди Амина), уже собрался расслабиться после удачного скрытногоэвакуационного маневра, когда зазвонил интерком, после чего у капитанасостоялся короткий диалог с дежурным сотрудником радиорубки дирижабля.- Кэп, тебя требует Моника Альба, майорразведки Коста-Рики, говорит: срочно.
- Говоришь: Моника Альба? Ладно. А где она?
- Она у острова Кокос на борту сторожевикабереговой охраны.
- Ясно. Передай, что я буду там через час.Прилечу на вироплане.
...
Часом позже. 9 утра 11 декабря. Акваторияострова Кокос.
Океанская поверхность сейчас выглядела, какбезграничная и немного мятая скатерть окраски индиго с блестками. 110-футовыйсторожевик среди эко-парусников и легких гидропланов выглядел, как эпическийгадкий утенок среди фламинго и колибри. Хотя, наиболее нелепо выглядел не этоткостариканский сторожевик, а конвертоплан США, который оставался пока на площадкелимонно-желтого понтонного хелипорта. Самыми внушительными плавучими объектамитут были: 400-футовый монолитный тримаран "Мидгардсорм", и300-футовый парусный тетрамаран "Туларум"... Но, Эла Бокассу,подлетавшего на легком вироплане, интересовал сейчас гадкий утенок -сторожевик.
Вироплан - меганезийская гибриднаяроторно-крылатая машина размером с обычный семейный автомобиль,спроектированная для диверсионных рейдов в открытом море, годилась для визитана сторожевик. Подлетая, Бокасса запросил по радио разрешение лэндинга напалубу и, после утвердительного ответа, посадил вироплан в центр кругаразметки. Моника Альба встретила гостя прямо там. Это оказалась метиска лет 40,и с характерной военной выправкой, но одетая в цивильный костюм.
- Я рада, что вы быстро прибыли, сеньорБокасса. Идемте в медпункт.
- Как скажете, сеньора Альба.
- Следуйте за мной, - распорядилась она, изашагала к внутреннему трапу.
Медпункт был очень просторным для кораблятакого некрупного размера и, в общем, понятно почему. Береговая охрана здесьнередко имеет дело с результатами массовых глупостей туристов, вообразившихсебя профи-мореходами, так что дюжина персон с однотипными травмами могутвместе угодить на больничные койки. Сейчас здесь был единственный пациент:Текла Мурилло (или Теа Фернандес, или Тереза Мендоса). Ее состояниеопределялось, как нейротоксическая кома. И, за ее бессознательное тело, сожесточением боролись две команды.
С кубинской стороны: Лопе Мурилло - сводныйбрат и Анис Ортис - кузина.
С американской стороны: агент Дороти Монтанари спец-атташе Кастор Хилл.
Еще присутствовал костариканский военврач итри журналиста-стрингера из США.
Двое кубинских родственников развлекались,произнося в адрес оппонентов грубые и тщательно сконструированные оскорбленияна испано-креольском. Время от времени, военврачу надоедало слушать вариации натему "chupeme chungo", и он ультимативно предлагал кубинцамзаткнуться (причем использовал ту же лексику, что и они). Тогда наступалинесколько минут относительной тишины. А затем цикл повторялся.
Моника Альба прервала очередной цикл жесткимприказом:
- Всем, кроме доктора Зуриты: заткнуться ивыти отсюда!
- Но майор... - начал было атташе Хилл.
- ...Здесь медпункт, а не вокзал!Выметайтесь! - перебила Альба и затем, когда дверь закрылась за двумяамериканцами и двумя кубинцами, предложила:
- Док Зурита, кэп Бокасса, присаживайтесь, идавайте обсудим.
- Вообще-то, обсуждать при посторонних... - ссомнением произнес военврач.
- Видите ли, док, - ответила майор, - дело втом, что кэп Бокасса может знать что-то о причинах состояния пациентки, значит,он не совсем посторонний.
- Ладно, - сказал Зурита, усевшись в кресло,- картина следующая. Экспресс-тест ДНК показал, что Лопе Мурилло - сводный братпациентки по отцу, а Анис Ортис - кузина пациентки по сестринскому родствуматерей. То, что представлено американцами, не выдерживает критики. Документ изсиротского приюта, будто там воспитывалась Теа Фернандес, и копия американскойводительской лицензии Теа Фернандес с обычным маленьким фото, не доказываетидентичность Теа Фернандес с нашей пациенткой. Я обязан рекомендовать передачу пациентки ееродичам-кубинцам.
Майор Альба задумчиво потерла лоб пальцами.
- Док, а что, если пациентку лучше нетранспортировать в ее состоянии?
- Майор, я понимаю: у вас приказ тянутьвремя. Но пациентка стабильна, и у меня нет профессиональных возражений противтранспортировки. Также, у меня нет идей, как вывести ее из комы, а кубинцыобещают доставить ее к профильному эксперту.
- К эксперту по нейротоксической биологии? -спросила Моника Альба.
- Да. Это специфическая область, и не моя.Мне даже не определить токсин.
- Понятно, док. А что скажете вы, кэпБокасса?
Флибустьерский экологический лидер пожалплечами.
- Сеньора Альба, что я могу сказать? Ябизнесмен и офицер военного резерва.
- Бросьте, кэп! Я читала ваше досье. Высотрудничаете с доном Ломо Кокоро в плане трафика психотропных веществ. Развевы не знаете о зомби-наркотиках?
- Знаю поверхностно, - ответил он, - для меняэто бизнес, а не наука.
- Кэп Бокасса, а вам не стыдно? - спросилдоктор Зурита, - Вы хотя бы знаете, сколько молодых людей разрушают свою жизньиз-за веществ, которые вы назвали бизнесом?
- Я знаю. Нисколько. Вещества, что япоставляю, не вызывают наркоманию. Они менее вредны, чем многие легальныетранквилизаторы или антидепрессанты.
- Да-да, еще скажите: "я - hombreВеликой тропы, у меня есть принципы".