Почти касаясь - страница 56
– Да, но у нас тут не детсад.
– Это понятно. А еще мы не приют для бездомных и не интернет-кафе. – Я кивнула сначала в сторону Воришки ТБ, который ходил по отделу с фильмами, а потом в сторону Майкла, гольфиста, который сидел на своем обычном месте. – Ты же сама говорила, что суть работы – книги и общение.
Ее бровей уже не было видно под седеющей челкой.
– И то верно. Пусть так и будет, пока тебе самой не надоест. – Она посмотрела на часы. – Мне пора. У старшей внучки в школе был вечер бинго, я обещала прийти. Он заканчивается через тридцать минут.
Я смотрела на нее, удивляясь, сколько же у нее внуков. А потом подумала, почему же я никогда ее об этом не спрашивала.
Когда она ушла, я прибралась на стойке, собрала карандаши, скрепки, резинки и прочую канцелярию и уселась, смотря на часы. Шесть пятьдесят одна. Я постучала пальцами по столу и встала.
Лениво дойдя до компьютерного уголка, я притворилась, что ищу книгу рядом с Айжей.
– Так почему мама назвала тебя Джубили?
Я подпрыгнула, он меня напугал, и обернулась к нему.
– Думаешь, она была ярой фанаткой «Людей Икс»?
– Ой, нет. Точно нет.
Каждый год, на мой день рождения мама рассказывала, как она настрадалась со мной при родах. Тридцать пять часов. Это был ад. Ты упиралась и упиралась, а когда в конце, когда настало время тужиться – гораздо позднее того, как прошло действие этой чертовой эпидуралки, – ты вдруг решила выходить головой вперед, и пуповина обвилась вокруг твоей шеи, и доктору пришлось схватить тебя и тянуть. Можно подумать, там еще было место для его рук! Самая жуткая боль в моей жизни. Я была так чертовски рада, когда ты наконец появилась и все кончилось. Чистое счастье. Я так и думала назвать тебя. Джой. Но потом одна из акушерок сказала, что это как юбилей, повод для праздника или что-то такое. И мне показалось, что это звучит стильно. Джой на свадьбу подарят блендер, а Джубили – это совсем другой класс. Высший сорт.
Так я и получила свое имя. Она была так рада избавиться от меня. Так счастлива, что я больше не была ее проблемой. Но этого я говорить Айже не хотела.
Поэтому я соврала.
– Мама была так рада, что я наконец появилась. И Джубили значит «счастливое празднество».
Айжа кивнул.
– В этом есть определенный смысл.
– А ты? Почему родители назвали тебя Айжей?
Он молчал так долго, что я успела решить, он меня не расслышал. А потом тихо-тихо он произнес:
– Они и не называли.
– Что?
– Меня на самом деле не так зовут.
– А как?
Он покачал головой.
– Давай же, все не может быть так ужасно.
Он что-то промямлил.
– Что?
– Кларенс. – Он на меня очень внимательно смотрел. – Меня зовут Кларенс.
Я пыталась не захихикать, но крошечный смешок все же прорвался. Айжа сощурился, и я попыталась собраться.
– Какого черта они назвали тебя Кларенсом?
– Папа хотел, чтобы у меня было американское имя. Чтобы не выделяться.
Тут хохот уже сдержать было нельзя.
– И назвал Кларенсом?!
– Ага. – Левый уголок губ пополз вверх. – Ужасно, да?
– Жуть полная! – Я все еще смеялась. – Так почему тебя зовут Айжей тогда?
Он пожал плечами:
– Это прозвище. Меня так мама называла. Когда я родился, она пыталась учить санскрит. Родители моего отца – индусы…
– Так Эрик не твой…
Он покачал головой.
– Он усыновил меня, когда… – но предложение мальчик так и не окончил. Он просто смотрел на ковер с поникшими плечами.
Когда я впервые их увидела, я заподозрила, что Эрик не был его биологическим отцом, потому что у него не было того же легкого британского акцента, что у Айжи, не говоря уже о разнице во внешности. У Айжи была бронзовая кожа и темные глаза, а Эрик – зеленоглазый и светлокожий. Но наверняка я не знала. Может, эти черты Айжа унаследовал от бывшей жены Эрика. Но в тот момент, когда тайна открылась, мне стало так жаль Айжу, что, кажется, мое сердце на какой-то миг перестало биться, и в то же время я была так благодарна Эрику. Это явный показатель его доброты.
– Мне жаль, – сказала я, мне так не хочется, чтобы он возвращался в этот очевидно опустошающий для него момент, что бы там ни случилось с его родителями. – Так что ты там говорил о том, что твоя мама учила санскрит?
Он молчал долго, я уже подумала, что он замкнулся. Но потом зазвучал его тоненький голосок:
– Она надеялась, что так она будет им больше нравиться. Она хотела поговорить с ними, показать, как много усилий она вкладывает в изучение их культуры и все такое.
– Она училась на нем говорить? Я думала, что санскрит – исключительно письменный язык.
– В основном да, но, думаю, некоторые индусские священнослужители его еще используют, и это государственный язык в Уттаракханде, где родились мои бабушка и дедушка. В общем, она говорила, что я очень часто издавал такие звуки, когда был маленьким, не совсем плач, но что-то типа высокочастотного мяуканья. Как козленок. А на санскрите «коза» – это…
– Айжа.
– Ага. – Он носком ботинка пнул невидимую стену. – Так что меня зовут Козленок.
Я хмыкнула.
– Это лучше, чем Кларенс.
– Не маловероятно, – вежливо ответил он, чем вызвал у меня еще одну улыбку.
Он вернулся к своим комиксам, и я поняла, что разговор окончен. Я уже было пошла обратно к столу, чтобы найти чем заняться до прихода Эрика.
– Я нашел тебя в Гугле.
Я остановилась. Обернулась.
– Да?
– Ага.
Я нахохлилась:
– И как ты узнал мою фамилию?
Он пожал плечами:
– Она есть на сайте библиотеки.
– Да?
Он кивнул.
– Не верится, что о тебе писали в «Нью-Йорк таймс». Это же самая большая газета из всех!