Почти касаясь - страница 94
Команда генетиков под руководством доктора Чен выделила белок в рекордные сроки – за пять месяцев, но следующие пять лет лечения принесли неутешительные результаты. «Она смогла переносить минимальные дозы, но каждый раз, когда мы пытались увеличить дозировку, появлялась реакция». Через несколько лет мы наконец смогли повысить дозировку, но к исцелению не приблизились ни на шаг. И речи не могло идти о том, чтобы пожать ей руку или обнять, не вызвав серьезный приступ.
И тогда доктор Чен решилась попробовать новый подход, который она исследовала уже больше десяти лет: травяное лечение пищевых аллергий. Это сочетание китайских травяных вытяжек и экстрактов, которые, как оказалось, снимают воспаление, это натуральное антигистаминное средство, оно даже изменяет молекулярную биологию клеток иммунной системы. Другими словами, оно уменьшает непроизвольную реакцию тела на аллерген и может спасти от анафилактического шока.
«Мое травяное лечение работало очень успешно – примерно восемьдесят процентов больных излечились от разных аллергий. Так что я подумала: почему бы и нет? Чего нам терять?»
Терять было нечего, но вот обрести можно было очень многое.
В этом феврале Джубили наконец получила известия, о которых раньше и мечтать не могла. «Ты здорова», – вот что сказала доктор Чен. Я ей не поверила. Даже когда она меня обняла. «Это чудо какое-то», – поделилась мисс Дженкинс.
Но доктор Чен с ней не согласна: «Это просто наука. И немного удачи».
Джубили
– Ой, дорогая, представляешь, кто-то порвал страницу в «Паутине Шарлотты», – Луиза ищет в ящике «филмопласт».
Я посмотрела на нее, и сердце екнуло. Это та самая книга. Тот же синий переплет. Девочка в красном платьице.
– Я все исправлю, – ответила я, забирая у нее книгу, чтобы мои пальцы могли просто коснуться обложки в тех же местах, где были его пальцы, когда он читал мне в библиотеке под покровом ночи.
Я прижала ее к носу, хоть и знала, что она будет пахнуть всего лишь старой пыльной книгой. И все равно я вдохнула. Луиза смешно на меня посмотрела, а потом взяла сумочку.
– Я пошла обедать.
Мистер Уолкотт бы сказал, что время лечит. Но это неправда. Время ничего не лечит. Оно просто притупляет воспоминания, пока что-то, например классическая детская книга, не напомнит обо всем так, что дыхание перехватит и чувства нахлынут волной. Я с минуту наслаждалась книгой, а потом положила ее на стол, разгладила кусок клейкой ленты на порванной странице. Закрыв обложку, я услышала лай. Я подняла глаза и увидела, как Руфус затаскивает Мэдисон в библиотеку.
– Что ты делаешь? Ты должна была привязать его снаружи!
– Ой, можно подумать, я когда-нибудь могла с ним справиться. Ты готова?
Я смеюсь тому, что никогда не могу на нее злиться. Даже несколько лет назад, когда я считала, что она меня предала, я простила ее при первом же искреннем извинении. Через несколько недель после этого Луизу взяли обратно на работу. Не из-за Мэдисон – она не могла ничего поделать. А потому что библиотека получила анонимное пожертвование в размере четырехсот тысяч долларов, внушительную сумму, которая привела Мэри-Энн в такое радостное расположение духа, что она забыла, за что на меня сердилась. Много пересудов тогда было среди работников по поводу того, кто мог сделать такой подарок. Сначала я было подумала, что это был Донован, но Мэдисон возмутилась, когда услышала о моих подозрениях.
– Я хочу сказать, что у него хорошо идут дела в банке, но его зарплата и близко не похожа на такие деньжищи.
А потом я подумала, что это Эрик мог как-то приложить к этому руку. Я не думала, что у него есть такие деньги, но, может, он смог подбить на это одну из нескольких корпораций, с которыми работал. Я тешила себя этой мыслью, разыгрывая сцену его щедрости, как в каком-то кино, хотя я и понимала, что шансы на это весьма малы.
И только через несколько лет мы узнали, что это был Майкл, гольфист-подушечник (хотя сейчас уже как-то неловко его так называть). Оказывается, когда Майкл говорил, что его родители были известны в городе, он забыл упомянуть, что они были неприлично богаты, а он был их единственным наследником.
– Давай, Джуб. Пошли уже.
– Держи себя в руках. – Я сканировала «Паутину Шарлотты» и внесла в систему пометку о повреждениях в книге.
Солнце снаружи было похоже на гигантский апельсин, несущий тепло и радость в июльский день.
– Спасибо, что захватила Руфуса, – поблагодарила я, пока мы шли по тротуару. – Обещаю, я скоро найду нового выгульщика собак. Просто очень сложно найти замену Терри. Он очень любил Руфуса.
Терри – это мой почтальон (не Эрл, как я его называла). Мы познакомились, когда я выгуливала Руфуса, и он упомянул, доставая из кармана собачье лакомство, которое Руфус с радостью проглотил, что увольняется из почтовой службы и будет заботиться о собаках. Я наняла его прямо там же, и он выгуливал Руфуса, когда я работала. Но теперь они с женой переезжают во Флориду, будут жить в домике на пляже.
Когда мы дошли до «Чая и кексиков», я привязала собаку к столбику, где владелец оставил большую миску воды и несколько жевательных игрушек для собак своих клиентов.
– Джуб, правда. Ледник быстрее тает, чем ты идешь.
– И что? Куда торопиться-то? – спросила я, пока она придерживала мне дверь. Я вошла внутрь. И тогда поняла.
– С днем рождения! – послышался целый хор знакомых голосов. Но четче всех, громче всех кричал Майкл.
Он выступил вперед и просиял:
– Удивлена?
Я прикрыла рот рукой, оглядывая всех, кто стоял передо мной: Луизу (как она сюда так быстро добралась?), Роджера, доктора Чен (поверить не могу, что она приехала из города) и даже Терри с женой. Я смотрела на Майкла.