Сладких снов - страница 59
— Можно ваш автограф? — спросил полицейский у Тейта.
— Что? — прошептала я.
— Что?! — заорал Брэд.
— Нет, — сказал Тейт.
— Это не для меня — для моего папы, — продолжил полицейский.
Брэд всплеснул руками:
— Это нелепо!
Тейт не обратил на Брэда никакого внимания и обратился к полицейскому:
— Твой папа живет в городе?
— Да, — ответил полицейский.
— Мы идем обедать в «Заправку». Позвони ему, скажи пусть заглянет, мы выпьем по пиву, — предложил Тейт.
— Это будет потрясно, — выдохнул полицейский, потом сказал громче: — Папа просто обалдеет!
— Извините, не возражаете, если мы поговорим насчет обвинения в нападении? — язвительно спросил Брэд, и полицейский, вздрогнув, повернулся к нему.
Потом ко мне.
— Вы женщина Джексона?
— Эм... — промямлила я, не уверенная насчет уместного ответа на такой вопрос.
— Да, — ответил Тейт без малейших колебаний.
— Вы замужем за этим парнем? — спросил полицейский, показав большим пальцем на Брэда.
— Они разведены, — сообщил Тейт.
Полицейский повернулся к Брэду:
— В заявлении говорилось, что она ваша жена.
— Бывшая жена, это одно и то же, — пробормотал Брэд.
— Нет, — вмешался хриплый голос Тейта, и Брэд мрачно уставился на него, — это не одно и то же.
— Она сказала, что вы вломились в их с Джексоном номер, это так? — спросил полицейский у Брэда.
— Она впустила меня, — ответил Брэд.
— Я не впускала! — рявкнула я. — Я думала, что это Тейт вернулся с пробежки и забыл свою карточку, так что я открыла дверь. Ты просто вошел, я не приглашала тебя и удивилась, учитывая, что за день до этого в больнице я сказала тебе уходить. Не говоря уже о том, что я даже не представляла, что ты можешь оказаться возле двери моего номера в половине седьмого утра, зная, что Тейт на пробежке, потому что ты видел его и воспользовался его отсутствием.
Я ощутила волну пугающей энергии, исходящую от Тейта, но не успела отреагировать или даже осознать, что Тейт еще более пугающе смотрит на Брэда, как заговорила Каролина.
— Она действительно так сказала в больнице, — подтвердила Кэрри и с готовностью рассказала еще больше. — У папы случился инфаркт, а Брэд просто заявился. Мы все пытались избавиться от него, поскольку он изменил Лорен с ее лучшей подругой, потом развелся с ней, а теперь хочет, чтобы она вернулась, но она не хочет к нему возвращаться, потому что у нее теперь есть горячий охотник за головами, а Брэд козел — никакого сравнения.
Полицейский широко открытыми глазами уставился на Тейта:
— Вы теперь охотник за головами?
Тейт не успел ответить, потому что мне в голову пришло кое-что, и я обратилась к Брэду.
— Как ты узнал про папу? — спросила я, и Брэду явно стало неуютно.
— Брэд, — подтолкнула я.
— Тина где-то услышала и позвонила мне, — сказал Брэд.
— Тина? — тихо спросила я, понимая, что он имел в виду Тину Блэкстоун, женщину, вместе с который мы росли здесь, в Бурге. Она не нравилась мне, когда мы были девчонками, и не нравилась, когда мы стали женщинами. Она положила глаз на Брэда с той минуты, когда я привезла его в город и мы столкнулись с ней на вечеринке. Опять же, она всегда заглядывалась на всех парней, с которыми сталкивалась, если они были симпатичными. Брэд завел с ней дружбу, которая, по его словам, была полностью невинной, но это всегда меня напрягало. Я понятия не имела, что они до сих пор общаются. Мы уже давно переехали из Индианы. Зачем ему поддерживать связь с Тиной?
— Тина? — спросил полицейский у Брэда. — Тина Блэкстоун?
Брэд напрягся и повернулся к полицейскому:
— Да, она друг.
— Готов поспорить, — пробормотал полицейский, явно, зная, кто такая Тина Блэкстоун, и тут меня осенило: Тина была не просто другом, а мой бывший муж был не просто козлом, он был самым мудачным мудаком.
Тейт вернулся к теме разговора, спросив у полицейского:
— Он сказал, что приставал к Лорен в нашем номере?
— Нет, не упоминал об этом, — ответил полицейский.
— Я не приставал к ней, — огрызнулся Брэд.
— Ее крики было слышно в коридоре, — возразил Тейт. — Когда я вошел в номер, ты схватил ее, а она вырывалась и кричала, чтобы ты ее отпустил. Если это не приставал, тогда что?
— Мы разговаривали, — заявил Брэд.
— Приятель, когда женщина вырывается от тебя и кричит «пошел ты» — это не разговор, — просветил его Тейт.
Брэд решил не спорить с Тейтом и обратился к полицейскому:
— Но он все равно распустил руки, вытолкал меня из номера.
— Он вас ударил? — спросил полицейский.
— Не совсем, — ответил Брэд.
— Он вас ударил? — повторил полицейский.
— Нет, — рявкнул Брэд.
— Вы получили травму? — продолжал полицейский.
— Нет, но это не имеет значения! Он...
— Когда я работал копом, — вмешался Тейт, — нам не очень нравилось, когда люди делали ложные заявления. Но это было в Колорадо. — Тейт скрестил руки на груди и уставился на полицейского. — Может, у вас в Индиане принято по-другому.
Полицейский посмотрел на Тейта:
— Вы были копом?
— Господи! — возопил Брэд. — Перестаньте вести себя так, словно он Господь Бог! Это серьезная ситуация! На меня напали!
Полицейский повернулся к Брэду и, должно быть, как-то особенно посмотрел на него, потому что Брэд заткнулся. После чего полицейский повернулся ко мне.
— Вы хотите сделать заявление о том, что он преследует вас?
— Это бред! — воскликнул Брэд.
— Нет, я просто хочу, чтобы он ушел, — сказала я полицейскому.
— Это я могу, — ответил полицейский и повернулся к Брэду.
— Вы серьезно? — спросил Брэд у полицейского.
— Абсолютно, — ответил тот. — Джексон прав. Я коп в маленьком городке, но у меня есть работа. У полицейского управления Индианаполиса есть работа. У нас нет времени быть на побегушках у какого-то парня с задетой гордостью.