Пощечина суки - страница 26
– Никогда, – говорю я. – Тебе просто придется довериться мне и быть рядом. Думаешь, сможешь с этим справиться?
Она скрещивает руки и прищуривается.
– Нет, – отвечает она. Но её улыбка говорит «Да».
Через полчаса она уже прикупила три сувенирные футболки от «Прима Дора», местного магазинчика по соседству с «Магнолией», вместе с пятью пачками вульгарных салфеток для коктейлей.
– Дел любит вещи такого рода, – поясняет она, когда мы идём рука об руку, её сумка с покупками в моей свободной руке. – Куда теперь?
– Теперь мы будем гулять.
– Мне нравится здесь, – говорит она, когда мы прошли ещё несколько кварталов. – Определенно модно, но это красочно и весело, и всё кажется местным. О…
Она останавливается на углу и указывает на Allen’s Boots.
– Это то, что мне нужно, – её улыбка огромная, когда она поворачивается ко мне. – Ковбойские сапоги, когда я вернусь в Лос-Анджелес. Аутентичны, не находишь?
– Кто я такой, чтобы спорить? – отвечаю я, мы переходим улицу и входим внутрь. В отличие от некоторых магазинов на Юг Конгресс, Allen’s Boots находился в этом месте целую вечность, и парни знают, как делать свою работу… даже если ей придётся сказать, что будет лучше выбросить их, если она сломает эти красные сапоги, которые сама же и выбрала. Однако она настаивала на том, чтобы носить их до конца нашей прогулки.
– Они мне нравятся, – сказала она, выставив ногу, как только мы опять вернулись на улицу под солнце. Она делает своего рода шаг-прыжок, затем опирается на меня, когда смеется. – Я видела это в одном фильме. Ну, не совсем это. Но какой-то танцевальный шаг.
– Мы начнём с двух шагов, и давай ты проработаешь их по пути.
– Ты знаешь как?
– Мне удавалось пару раз.
– Покажи мне, – настаивает она, беря меня за руки, как будто мы вальсируем.
Я смеюсь и отхожу.
– Доверься мне. Лучше, если я не буду учить тебя на публике. Мои навыки не так хороши.
– Напротив, – говорит она, проводя рукой по моей футболке и останавливаясь чуть ниже пояса. – Я думаю, что твои навыки превосходны.
– Джез…
Я склоняюсь к тому, чтобы пропустить остальную часть экскурсии и научить её нескольким горизонтальным танцевальным шагам. Но она просто смеётся и отпрыгивает назад.
– Позже, – шепчет она. – Обещаешь?
– О, да, – уверяю я её.
Она берёт меня за руку, и мы снова идём по улице, разговариваем обо всём и ни о чём. О безделушках в витринах, о проходящих мимо покупателях. О погоде. Книгах. Даже об ирландской поэзии, хотя, как мы дошли до этой темы, понятия не имею.
Когда я спрашиваю, Джез пожимает плечами, смеётся и хватает меня за руку, выглядя более беззаботно, чем я когда-либо видел её. И прямо тогда я думаю, что нет ничего, чего бы я хотел так сильно, как держать её в таком состоянии всегда.
Опасная мысль… но почему–то она не так страшна, как должна быть.
– Спасибо, – говорит она позже, когда мы останавливаемся возле Lucy In Disguise with Diamonds, и с парой спортивных прикольных солнцезащитных очков в стиле ретро. – Мне это было необходимо.
– Ну а кому не нужны неоновые солнцезащитные очки?
– Точно подмечено, – говорит она. – Но я не об этом. Серьёзно, – добавляет она, положив руки на мои плечи и поднявшись на цыпочки, чтобы нежно меня поцеловать. – Спасибо.
Она начинает отстраняться, но я обхватываю её голову и притягиваю ближе, углубляя поцелуй, пока она не стонет. И я ощущаю отголоски по всему моему телу.
– Куда теперь? – шепчет она.
– Ну, у меня распланирован целый день. После SoCo, я думал арендовать катамаран и провести час или около того на реке. Затем, мы могли бы пообедать в одном из грузовиков на Бартон–Спрингс–Роуд, после отправиться в Южный Остин и осмотреть Уайлдфлауэр Центр, прежде чем вернуться в центр для счастливого часа суши.
– Это звучит потрясающе.
– Или же мы могли пропустить всё это, и я мог бы показать тебе свой любимый вид на реку.
– Где это?
– В моей квартире.
Её глаза почти незаметно расширяются.
– Итак, я предполагаю, что вид города – это эвфемизм?
– Может быть, – признаю я. – Знаю, ты говорила, что хочешь день для себя. Но, Джез…
– Заткнись, Пирс, – произносит она, заставляя замолчать, прикладывая пальцы к моим губам. – И пошли. Не хотелось бы упустить исключительный вид.
Глава 11
Это великолепный мартовский день. Послеобеденное солнце сверкает, отражаясь в реке. Деревья зеленеют, на некоторых из них даже начинают набухать почки.
Это действительно прекрасный вид.
Однако, ничто из этого не сравнится с красотой Джезибель.
Мы находимся в моей гостиной, и она стоит у окна, которое выходит на балкон и открывает живописный вид на реку. Но это именно та женщина, от вида которой действительно захватывает дух.
Она уже сняла обувь, но теперь я хочу покончить с остальной её одеждой, и встаю позади неё, решив сделать это.
– Закрой глаза, - говорю я, удовлетворенный тем, что она следует моей просьбе. – Руки вверх, - и снова она подчиняется, а её готовность довериться мне так же сильно заводит, как и её нежная кожа и восхитительный аромат.
Я хватаю за край рубашки и снимаю её через голову. Она немного хнычет, но не возражает.
- Далее джинсы, - произношу я, снимая с неё бюстгальтер и отбрасывая его в сторону. – Сними их для меня. Трусики тоже.
Окна слегка тонированы, защищая от солнца, и в это время дня присутствует небольшое отражение. Она поднимает глаза и встречается с моими в стекле. Я жду её протеста, но она ничего не говорит. Затем просто расстёгивает молнию и избавляется от штанов, её трусики скользят вниз вместе с джинсовой тканью.