Рождественская страсть - страница 11

– Это будет звучать преждевременно, – сказала она, наклоняясь вперед. – Но ты не хотел бы выбраться отсюда?

Я кивнул, бросил на стол немного денег, затем помог ей надеть пальто, и мы вышли из ресторана.

– Ты что-то задумала? – спросил я, когда мы оказались под навесом ресторана.

Серена оглядела заснеженную улицу.

– Боюсь, что нет, – сказала она, переводя взгляд с безоблачного ночного неба на мое лицо. – Это может показаться странным, и снова преждевременным, но не хочешь ли познакомиться поближе в моем номере?

Я удержался от того, чтобы сказать что-нибудь слишком похотливое. Вместо этого я выставил согнутый локоть и повел ее по расчищенному тротуару к остановке шаттла.

– Это прекрасная ночь. Холодная, – сказала она, стуча зубами и прижимаясь ко мне, – но красивая.

Это было потрясающе. Снег окутал город зловещей тишиной, отражая лунный свет и делая то, что должно было быть темной ночью, больше похожим на рассвет. И звезды здесь, они были чем-то другим. Я никогда в жизни не видел столько звезд.

– Действительно, – согласился я, снова встретившись с ней взглядом. Но как бы ни был прекрасен Аспен, Серена заставила меня затаить дыхание.

Шаттлы ходили из города в хижины каждые пять минут, так что мы не потеряли ни одного пальца от обморожения, но Серена все еще сидела рядом со мной в шаттле, дрожа, пока я не притянул ее ближе.

– Я всецело за капитализм, но втиснуть столько столиков в ресторан, чтобы ты не мог двигаться, – это не то, как я управляла бы бизнесом, – сказала она, когда, наконец, согрелась.

– А как бы ты поступила? – спросил я.

Она отстранилась, устремив на меня серьезный взгляд.

– Ты, действительно, хочешь знать?

Я улыбнулся. Да. Я хочу знать о тебе все.

– Конечно.

– Если бы это зависело от меня, я бы сократила количество мест на семьдесят пять процентов, подняла цены наполовину и продавала билеты только по списку ожидания.

Я не мог не улыбнуться ей.

– Но почему? – спросил я.

– Ну, исходя из обстановки, униформы официантов и нескольких пунктов меню, которые я видела, я предполагаю, что владелец нацелился на высококлассный ресторан. Выполнимо, если бы это не было в прямой оппозиции к расположению сидений в стиле кафетерия. Мой путь порождает искусственную эксклюзивность, которая, по сути, является дефицитом предложения, а дефицит всегда увеличивает спрос. У них было бы меньше людей в штате, меньше затрат на еду, лучшее общее впечатление от гостей и удвоение их прибыли. Как минимум.

Она была абсолютно права. Абсолютно гениально.

– Ты занимаешься экономикой? – спросил я.

– Вряд ли, – сказала она с притворной обидой.

– Реклама или маркетинг?

– Боюсь, что нет.

– Чем ты занимаешься, Серена?

– Я исполняю желания людей, – сказала она.

Окей. Она не хотела переходить на личности. Это было прекрасно. Не совсем то, что я имел в виду, но я все еще плыву по течению. Что бы ни случилось, это случится.

К счастью, ее хижина была всего в нескольких футах от остановки шаттла, поэтому по пути мы не превратились в сосульки, но я, действительно, держал ее близко, когда мы шли.

– Чувствуй себя, как дома, – сказала она, входя в свой угловой номер. Я снял пальто, и она нажала кнопку на стене, оживляя камин в гостиной. – Я только приготовлю нам чаю, но не стесняйся угощаться чем-нибудь в холодильнике, так как ужин был неудачным.

– Твой номер просто потрясающий, – сказал я, кладя пальто на спинку дивана. Святое дерьмо, теперь я, действительно, хотел знать, что она сделала, чтобы позволить себе такое место. Но я бы не стал на нее давить. Если она не захочет поделиться, я не спрошу.

Поставив две кружки на стойку, Серена снова серьезно посмотрела на меня и вздохнула.

– Могу я быть с тобой откровенна, Джеффри?

– Пожалуйста.

Она шагнула ко мне, медленно сокращая расстояние между нами, с тлеющим взглядом в глазах.

– У меня уже много лет не было отпуска. Меня должны были принудить к этому два разных человека. На самом деле, вплоть до фактического прибытия, я была убеждена, что не хочу быть здесь. Но сейчас, я не совсем знаю, как это сказать, но находясь здесь с тобой, со всем этим снегом, холодом и разреженным воздухом, я чувствую себя немного свободнее, – она обняла меня за шею и поцеловала.

Я был так потрясен, что отстранился.

– Мне так жаль, – сказала она, и жестокий румянец залил ее щеки. – Я думала, что ты, ну, я просто предположила... – она отступила, но я схватил ее за талию и притянул к себе.

– Ты меня удивила, – сказал я. – Вот и все, – я заглянул глубоко в ее глаза и поцеловал ее, крепко и тяжело, запутавшись рукой в ее волосах, сильнее сжимая ее талию.

Она таяла рядом со мной, обвивая меня своим телом, обхватив ногой мое бедро, пока мы исследовали рты друг друга. На вкус она была соленой и сладкой, а пахла жасмином и орхидеями. Я потерялся в ней, скользя руками вниз по ее телу, пока она ворковала, мурлыкала и терлась об меня. Она потянула меня за рубашку, и я стянул ее.

– Иисус, Мария и Иосиф, – сказала она, отступая назад, чтобы посмотреть на меня, проводя руками по моей груди и животу. – Как ты можешь быть таким совершенным? – она сорвала с себя свитер и врезалась в меня, целуя в шею и хватая за задницу.

Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал это. Так долго, что я позволил этому продолжаться дольше, чем следовало бы. Дольше, чем когда-либо после разговора.

Ей это понравится. Если нет, то ладно. Что должно было случилось, случится.

Я схватил ее за руки и медленно прижал их к бокам, пока она не перестала двигаться. Я отступил назад и посмотрел в ее расширенные глаза.