Поцелуй опасного мужчины - страница 20
Она покраснела и отвела взгляд:
– Можно мне воспользоваться твоим телефоном? Хочу позвонить в офис моей помощнице и сказать, что жива-здорова.
Она уже отослала Стейси утром эсэмэску с предупреждением, что днем на работе не появится, но надо было и отменить прием всех пациентов на следующий день.
– Все в порядке? – спросила помощница. – Я могу что-нибудь для тебя сделать?
– Думаю, все и так будет хорошо. Просто мне понадобилось на некоторое время отлучиться по семейным обстоятельствам. Скорее всего, вернусь завтра во второй половине дня или послезавтра.
– Будь осторожнее в пути. Погода ужасная, по многим дорогам не проехать, особенно в горах.
Она отключилась, затем позвонила Челси.
– Как дела? – Ее подруга ответила после первого же гудка. – Как Иан?
– С Ианом все хорошо.
Мальчик сидел на стеганом одеяле у печки, а Джек показывал ему, как сделать подобие телефона из двух пустых консервных банок и найденной в ящике буфета веревки.
Андреа, не вдаваясь в подробности, объяснила, что они с Джеком нашли Иана по адресу, который дали похитители. Она рассказала о некоторых сложностях, о том, что злоумышленники скрылись, и о том, где они сами сейчас находятся, пояснив, что из-за сильного снегопада не могут пока вернуться.
– Так ты останешься там на ночь? С Джеком?
– И Ианом.
– Ну, мальчик рано или поздно заснет. А в деревянном домике с печкой, когда вокруг бушует метель, так романтично.
– Челси! – возмутилась Андреа.
– Эй, он отлично выглядит и на тебя засматривается. Так что не теряйся. Где еще найдешь парня, который так заботится о тебе и твоем сыне?
После этих слов сердце Андреа забилось чаще, она искоса взглянула на Джека.
– Пока рано об этом говорить.
– Трусиха. Поверь, хоть у тебя давно ничего не было с мужчинами, секс тебе все равно нужен.
– Извини, у меня тут дела, Челси.
– Жду от тебя полного отчета по возвращении домой. – Челси хохотнула и отключилась.
– Возьми. – Она подошла к Джеку и протянула ему мобильник.
– Мамуля, мы сделали наш телефон. – Иан хихикнул и приложил пустую банку из-под перцев к уху. – Алло, мистер Джек, вы меня слышите?
Джек зашел за дверь в кухню и проговорил в свою банку:
– Привет, мистер Иан. Как дела в вашем конце комнаты?
– Мамуля хочет с вами поговорить. – Иан вложил банку в руку Андреа. – Скажи «алло», мама.
– Привет, Джек.
– Мамуля! Надо говорить через телефон. Андреа кивнула и поднесла банку к губам:
– Алло?
Джек что-то сказал, но она его слов не расслышала.
Иан зашелся смехом:
– Мамуля! Надо приложить телефон к уху. Признав свою оплошность, она сделала как велено.
– Ты самая сексуальная женщина, которую я знал.
Произнесенные низким мужским голосом слова обдали ее жаром.
– А теперь я хочу поговорить. – Иан протянул руку за банкой.
Андреа свернулась калачиком на диване и стала наблюдать за сыном и Джеком. Телефонные переговоры сменились шутливым рукопашным поединком. Затем Иан взобрался Джеку на плечи, и они поскакали по комнате, издавая боевые кличи, словно атаковывали чудовищ.
Андреа немного успокоилась, хотя совсем расслабиться себе не позволяла.
Огонь в печурке и смех сына все-таки сморили ее, и она задремала на диване. Когда Андреа проснулась, обнаружила, что она укрыта одеялом. Джек сидел на стуле с Ианом на коленях, и оба что-то изучали в его телефоне.
– Я долго спала? – Она села на край дивана и поправила рукой волосы.
– Долго-долго, – ответил Иан.
– Пару часов.
От улыбки Джека, словно от ласки, по ее телу прокатилась теплая волна.
– Джек показал игры в телефоне, – сказал Иан. Ее охватило беспокойство. Хорошо было видеть Иана таким счастливым, но что с ним будет, когда Джек их покинет? А он точно их оставит. Уйдет с головой в работу. Больше всего в замужестве ее разочаровало то, что Престон, даже находясь в семье, ни на минуту не забывал о службе.
– Я проголодался, – объявил Иан.
– Я тоже. – Джек встал вместе с мальчуганом. – Посмотрим, что можно приготовить на ужин.
Андреа отправилась в ванную и там с неудовольствием увидела в зеркале свое опухшее после сна лицо и спутанные волосы. Хороша сексуальная модель! Может, и к лучшему. Приятно, конечно, что Джек так высоко ее оценил, но лучше держаться от него на расстоянии. Незачем что-то с ним начинать, если добром это все равно не кончится.
Ужин состоял из тушенки и оладий.
– Он отличный повар. – Иан с восхищением смотрел на нового друга.
– Уверен, у твоей мамы все получилось бы еще лучше, – заметил Джек.
– Но она готовит только овощи, рыбу и еще всякое такое, – скривился Иан. – Здоровое питание.
После ужина она помогла Джеку убрать со стола:
– Ты все приготовил, а я помою посуду.
– Давай вместе. – Он протянул свой телефон Иану. – Слушай, дружище. Как ты смотришь на то, чтобы поиграть в комнате, пока мы с твоей мамой наводим здесь порядок?
Иан взял телефон:
– Я хочу играть с тобой. Мамуля сама может помыть посуду.
– Иан Макнейл, – отреагировала Андреа. – Ты не давал покоя Джеку весь день. Можешь теперь немного поиграть один.
– О’кей. – И мальчик неохотно вышел. Андреа убрала со стола тарелки и вытряхнула с них крошки в мусорное ведро. Джек наполнил раковину горячей мыльной водой.
– Отличный парнишка, – заметил он.
– Да, верно.
– Похоже, он приходит в себя после всех передряг. – Джек взял у нее тарелки и опустил их в воду.
– Одна моя коллега специализируется на таких детских расстройствах. Надо будет с ней поговорить. Хочу убедиться, что с ним все в порядке, – сказала она и взяла кухонное полотенце.