Поцелуй опасного мужчины - страница 20

Она покраснела и отвела взгляд:

– Можно мне воспользоваться твоим телефоном? Хочу позвонить в офис моей помощнице и сказать, что жива-здорова.

Она уже отослала Стейси утром эсэмэску с предупреждением, что днем на работе не появится, но надо было и отменить прием всех пациентов на следующий день.

– Все в порядке? – спросила помощница. – Я могу что-нибудь для тебя сделать?

– Думаю, все и так будет хорошо. Просто мне понадобилось на некоторое время отлучиться по семейным обстоятельствам. Скорее всего, вернусь завтра во второй половине дня или послезавтра.

– Будь осторожнее в пути. Погода ужасная, по многим дорогам не проехать, особенно в горах.

Она отключилась, затем позвонила Челси.

– Как дела? – Ее подруга ответила после первого же гудка. – Как Иан?

– С Ианом все хорошо.

Мальчик сидел на стеганом одеяле у печки, а Джек показывал ему, как сделать подобие телефона из двух пустых консервных банок и найденной в ящике буфета веревки.

Андреа, не вдаваясь в подробности, объяснила, что они с Джеком нашли Иана по адресу, который дали похитители. Она рассказала о некоторых сложностях, о том, что злоумышленники скрылись, и о том, где они сами сейчас находятся, пояснив, что из-за сильного снегопада не могут пока вернуться.

– Так ты останешься там на ночь? С Джеком?

– И Ианом.

– Ну, мальчик рано или поздно заснет. А в деревянном домике с печкой, когда вокруг бушует метель, так романтично.

– Челси! – возмутилась Андреа.

– Эй, он отлично выглядит и на тебя засматривается. Так что не теряйся. Где еще найдешь парня, который так заботится о тебе и твоем сыне?

После этих слов сердце Андреа забилось чаще, она искоса взглянула на Джека.

– Пока рано об этом говорить.

– Трусиха. Поверь, хоть у тебя давно ничего не было с мужчинами, секс тебе все равно нужен.

– Извини, у меня тут дела, Челси.

– Жду от тебя полного отчета по возвращении домой. – Челси хохотнула и отключилась.

– Возьми. – Она подошла к Джеку и протянула ему мобильник.

– Мамуля, мы сделали наш телефон. – Иан хихикнул и приложил пустую банку из-под перцев к уху. – Алло, мистер Джек, вы меня слышите?

Джек зашел за дверь в кухню и проговорил в свою банку:

– Привет, мистер Иан. Как дела в вашем конце комнаты?

– Мамуля хочет с вами поговорить. – Иан вложил банку в руку Андреа. – Скажи «алло», мама.

– Привет, Джек.


– Мамуля! Надо говорить через телефон. Андреа кивнула и поднесла банку к губам:

– Алло?

Джек что-то сказал, но она его слов не расслышала.

Иан зашелся смехом:

– Мамуля! Надо приложить телефон к уху. Признав свою оплошность, она сделала как велено.

– Ты самая сексуальная женщина, которую я знал.

Произнесенные низким мужским голосом слова обдали ее жаром.

– А теперь я хочу поговорить. – Иан протянул руку за банкой.

Андреа свернулась калачиком на диване и стала наблюдать за сыном и Джеком. Телефонные переговоры сменились шутливым рукопашным поединком. Затем Иан взобрался Джеку на плечи, и они поскакали по комнате, издавая боевые кличи, словно атаковывали чудовищ.

Андреа немного успокоилась, хотя совсем расслабиться себе не позволяла.

Огонь в печурке и смех сына все-таки сморили ее, и она задремала на диване. Когда Андреа проснулась, обнаружила, что она укрыта одеялом. Джек сидел на стуле с Ианом на коленях, и оба что-то изучали в его телефоне.

– Я долго спала? – Она села на край дивана и поправила рукой волосы.

– Долго-долго, – ответил Иан.

– Пару часов.

От улыбки Джека, словно от ласки, по ее телу прокатилась теплая волна.

– Джек показал игры в телефоне, – сказал Иан. Ее охватило беспокойство. Хорошо было видеть Иана таким счастливым, но что с ним будет, когда Джек их покинет? А он точно их оставит. Уйдет с головой в работу. Больше всего в замужестве ее разочаровало то, что Престон, даже находясь в семье, ни на минуту не забывал о службе.

– Я проголодался, – объявил Иан.

– Я тоже. – Джек встал вместе с мальчуганом. – Посмотрим, что можно приготовить на ужин.

Андреа отправилась в ванную и там с неудовольствием увидела в зеркале свое опухшее после сна лицо и спутанные волосы. Хороша сексуальная модель! Может, и к лучшему. Приятно, конечно, что Джек так высоко ее оценил, но лучше держаться от него на расстоянии. Незачем что-то с ним начинать, если добром это все равно не кончится.

Ужин состоял из тушенки и оладий.

– Он отличный повар. – Иан с восхищением смотрел на нового друга.

– Уверен, у твоей мамы все получилось бы еще лучше, – заметил Джек.

– Но она готовит только овощи, рыбу и еще всякое такое, – скривился Иан. – Здоровое питание.

После ужина она помогла Джеку убрать со стола:

– Ты все приготовил, а я помою посуду.

– Давай вместе. – Он протянул свой телефон Иану. – Слушай, дружище. Как ты смотришь на то, чтобы поиграть в комнате, пока мы с твоей мамой наводим здесь порядок?

Иан взял телефон:

– Я хочу играть с тобой. Мамуля сама может помыть посуду.

– Иан Макнейл, – отреагировала Андреа. – Ты не давал покоя Джеку весь день. Можешь теперь немного поиграть один.

– О’кей. – И мальчик неохотно вышел. Андреа убрала со стола тарелки и вытряхнула с них крошки в мусорное ведро. Джек наполнил раковину горячей мыльной водой.

– Отличный парнишка, – заметил он.

– Да, верно.


– Похоже, он приходит в себя после всех передряг. – Джек взял у нее тарелки и опустил их в воду.

– Одна моя коллега специализируется на таких детских расстройствах. Надо будет с ней поговорить. Хочу убедиться, что с ним все в порядке, – сказала она и взяла кухонное полотенце.