Поцелуй опасного мужчины - страница 27

– Хорошо. – Мальчуган выскочил из комнаты с гвоздями в ладони.

Андреа посмотрела на Джека:

– Ты уверен, что стоило давать ему гвозди с молотком? Вдруг по пальцу себе ударит?

– Вполне возможно. Но ничего страшного с ним не случится. Только научится координировать свои движения. Мальчишки вообще любят за бивать гвозди. По крайней мере, мне это очень нравилось. – Он сделал шаг, чтобы выйти из комнаты, но остановился, когда зазвонил его телефон. – Алло?

Она смотрела на его лицо и прислушивалась к разговору. Морщины у него на лбу углубились.

– Думаю, все, что мы можем сделать, – это только ждать, – сказал он, нажал отбой и повернулся к Андреа: – Звонил мой шеф. Сказал, что местные службы заняты очисткой главных дорог и мест, где живут люди. Наш район среди их приоритетов не числится. Так что доберутся они до нас не скоро.

Она постаралась не выказать своего разочарования. Ей хотелось вернуться в свой дом, с чистой одеждой, Интернетом и горячим ароматным чаем. Но раз ускорить возвращение невозможно, стоит ли сокрушаться?

– Замечательные кексики получаются, – заметила она.

– Джек! Ты обещал помочь мне с гвоздями! – позвал его Иан.

– Иди, – сказала она. – Хорошо, что ты нашел ему занятие.

– Иду. Кликни меня, если я тебе зачем-нибудь понадоблюсь.

Зачем-нибудь? Она чувствовала, что он нужен ей всегда и во всем, но сказать ему это она пока не решалась. Ведь по возвращении домой ее чувства могут измениться. Сможет ли она положиться на Джека в обычной жизни так же, как в минуты опасности? Не изменится ли все, когда их нервы не будут напряжены до предела?

* * *

Джек выбрал несколько поленьев и сложил их на полу у печки. Самое удобное место для Иана, чтобы попробовать себя в качестве плотника. Он показал мальчугану, как наносить удары. Когда Джек ушел, Иан чаще попадал молотком по пальцам, чем по гвоздям, но все равно был доволен.

Джек сел за стол и задумался об их таинственном визитере. Если на Гнусавом был бронежилет, он мог выжить после выстрела, но тогда бы Джек не видел крови на его рубашке спереди. И наверняка этот главарь шайки уехал бы вместе со своими дружками. А оставшись здесь, искал бы прежде всего оружие, а не объедки. Так что воришкой был кто-то другой. Проголодавшийся турист? Беглый преступник? Пусть Блессинг узнает в местной полиции – нет ли у них сведений о побегах из тюрьмы или о пропавших рыбаках.

– Я устал. – Иан положил молоток и посмотрел на Джека.

– Ты хорошо поработал, – констатировал Джек, глядя на ряд забитых в полено гвоздей. – Почему бы тебе не полежать на диване и не отдохнуть после тяжелой работы?

– О’кей. – Мальчуган взобрался на диван.

Джек убрал молоток с гвоздями и прошел в кухню, где Андреа только что вынула кексы из духовки.

– Чудно пахнет. – Он ткнулся носом в ее затылок. – И кексы тоже.

Она слегка его оттолкнула, но ее глаза заблестели от удовольствия.

– А где Иан?

– Лег подремать на диване.

– И не пришлось его уговаривать?

– Это была его идея. Сказал, что устал. Она выключила духовку.

– Не похоже на него. Пойду взгляну.

Она вышла из кухни, а Джек снова взял рюкзак и разложил на столе бумаги. Если бы он понял, где находится Центральное ложе ущелья, то сообщил бы об этом своим товарищам, чтобы они туда поехали и все обследовали. Андерсон с дружками вполне могли там укрываться, полагая, что им ничто не угрожает. В случае удачи можно было найти и их главаря, Дуэйна Бресвуда, и задержать всю компанию.

В кухню вернулась Андреа.

– Иан неважно себя чувствует. Может, после событий последних дней, но я беспокоюсь, не заболевает ли он. Неплохо бы отвезти его домой.

– Ты хочешь, чтобы я позвонил своему шефу и сказал, что у нас чрезвычайная ситуация?

– Нет. Наверное, просто переутомился. Поспит – и все пройдет. – Она села напротив. – Что с теми бумагами? Ничего интересного в них не нашел?

– Русские письмена остаются тайной за семью печатями. – Джек шлепнул по буклету ладонью. – Никаких иллюстраций, только обычный текст и что-то вроде математических формул. Как у тебя с алгеброй отношения складывались?

– Не очень. Одна из причин, почему я пошла в психологию. Здесь никакой математики нет.

– Когда я занимался робототехникой, математики там хватало, но эти формулы ничего мне не говорят. – Он отложил в сторону буклет. – Карта тоже таинственная. Не мог ли владелец рюкзака с ее помощью найти нужное ему место? Или нечто важное на ней обведено кружком?

– Не зря же его там нарисовали.

– Это может быть еще одно их пристанище, или место встреч, или даже там они планируют ограбления, если не террористические акты. – Он еще раз вгляделся в пересекающиеся линии на карте, пока они не стали расплываться у него перед глазами. – Надо будет все показать нашим спецам. Если сопоставим наш фрагмент с большой картой этой местности, все станет ясно.

– Пугает, что мы не знаем их планов. Ты правда думаешь, что они похитили Иана не ради выкупа? Что хотели добраться до тебя? Или они еще что-то задумали?

– Они способны на все. Если им будет надо, не задумываясь, используют или убьют ни в чем не повинного человека. Эта банда как паук. На месте отрезанного нами щупальца сразу вырастает другое. Поэтому нам надо во что бы то ни стало задержать ее главарей.

– Мама! Ма-ам! – завопил Иан, и они кинулись в спальню.

Мальчуган сидел на диване, с взъерошенными волосами и раскрасневшимся личиком. С трясущимися губами он протянул ручонки к матери.

Андреа прижала его к себе:

– Дорогой, в чем дело? – Она убрала его волосы со лба. – Что случилось? Приснился плохой сон?