Поцелуй опасного мужчины - страница 28

– Человек. Там человек.

Андреа с Джеком обменялись взглядами.

– Какой человек, моя радость? – спросила она.

– Человек на улице. – Иан показал рукой на окно. – Он хотел сюда залезть. – Иан уткнулся лицом в плечо маме и захныкал.

Джек подбежал к двери, распахнул ее и выскочил на улицу. Никого рядом с домом не было, никто от них не убегал. Однако на снегу виднелись следы, отличные от оставленных им самим, когда накануне он снимал ставни.

Он осмотрел пространство вокруг. Следы терялись у края леса, где снег был не таким глубоким. Деревья стояли лишь в нескольких футах от стен дома, но только с двух сторон, а сзади их было мало, так что за ними виднелась река. Неподалеку темнели столы для чистки рыбы. От места, где стоял Джек, бежала к воде заснеженная тропинка, но без следов на ней, да и спрятаться на берегу реки было сложно.

Слева от Джека заросли были гуще, продраться через них было непросто. В них вполне мог кто-то стоять, и уже с нескольких десятков ярдов из лагеря этого человека было бы не видно. Джек спустился к реке, затем повернул и быстрым шагом, но стараясь не шуметь, стал обходить деревья.

Рядом с ним из-под дуба выскочил кролик. С револьвером на изготовку, Джек насторожился. Зашелестели ветви, и по ним поскакала белка, и тут же раздался шум, словно от Джека убегало что-то крупное и тяжелое.

Джек повернулся на звук.

– ФБР! – крикнул он. – Стоять, или я буду стрелять. – Он встал за толстый ствол дерева, готовый открыть огонь.

Но ответом ему была тишина. Шум стих, не двигались даже ветки. Через несколько секунд снова забеспокоилась белка. Оставаясь в тени деревьев, Джек осторожно сделал шаг вперед, а затем другой. Он не видел своего противника, но знал, что тот где-то рядом.

– П-пожалуйста, не стреляйте в меня.

Голос прозвучал неожиданно – дрожащий, высокий, принадлежавший скорее мальчишке, чем взрослому мужчине.

– Я не причиню вам вреда, – сказал Джек. Без крайней необходимости, подумал он. – Поднимите руки и выходите, чтобы я мог вас видеть.

Высокая тощая фигура вышла на открытое пространство рядом с ветвистой сосной. На бледное лицо падали грязноватые светлые волосы, лицо покрывала реденькая щетина. Поношенные джинсы и толстовка тоже не отличались чистотой, а плечи парня были укутаны одеялом. Джек расслабился, хотя держал револьвер наготове.

– Как тебя зовут? – спросил он.

– Брайан. Брайан Кеслер. А вы кто? Джек проигнорировал вопрос.

– Почему ты заглядывал в окно дома?

– Хотел посмотреть, есть ли там кто-то.


– Чтобы снова его сломать и что-нибудь украсть?

– Я просто хочу есть. И ничего больше. Пожалуйста, мистер. Вы ведь не застрелите меня, правда? – Парень заплакал, и Джек увидел, что он совсем юный. Плечи его тряслись, слезы катились по щекам.

Джек медленно опустил револьвер.

– А что ты здесь делаешь, приятель? – спросил он.

Брайан фыркнул:

– Длинная история.

– Пошли. – Джек зашагал к дому. – Возвращаемся в лагерь. Поешь что-нибудь и расскажешь мне о себе.

Глава 10

– Ты ничего не сделаешь? Обещаешь? – спросил Брайан.

– Обещаю. – Джек сунул револьвер в кобуру.

– А ты правда из ФБР?

– Правда.

Парень вытер лицо тыльной стороной ладони:

– А ты сможешь мне помочь?

– Возможно. Давай пошли. Заходи в дом. Джек взял молодого человека за руку, больше чтобы удержать от бегства, чем для чего-то другого. Тот перепугался до смерти. Джек поднялся с ним на крыльцо и открыл дверь.

– Андреа, у нас гость. – Он вошел вместе с Брайаном внутрь.

Она все еще сидела в обнимку с Ианом, крепко прижимая его к себе. Мальчуган повернул голову взглянуть на гостя, но не промолвил ни слова.

– Андреа, это Брайан, – сказал Джек. – Брайан, это Андреа и Иан.

– Здравствуйте. – Брайан уперся взглядом в пол и переминался с ноги на ногу.

– Пойдемте-ка в кухню, – предложил Джек. – Хочу покормить Брайана, а он поведает нам о себе.

Андреа с Брайаном прошли к столу, Иан сел к ней на колени. Джек открыл банку с перцами, подогрел ее и поставил перед Брайаном, добавил к ним пачку крекеров, а потом налил ему стакан воды. Поразмыслив, отрезал два куска от кекса и положил их на салфетку рядом с перцами.

– Спасибо, – пробормотал Брайан, не отрывая взгляда от еды.

Андреа его подбодрила:

– Давай ешь. А потом все нам расскажешь. Парень начал быстро есть. Подкрепившись, он отставил тарелку в сторону и заметил:

– Ничего вкуснее в жизни не пробовал. Джек сел напротив него:

– Ну, что у тебя случилось? Парнишка чуть поерзал на стуле.

– А не можете вы сначала сказать, что здесь делаете? – Он взглянул на Андреа. – То есть вы похожи на хорошую семью, а это неплохое местечко для отдыха в отпуске.

Джек посмотрел на Андреа. Иан задремал у нее на коленях, положив голову ей на плечо.

– Мы не в отпуске. Люди, которые здесь обосновались, похитили сына Андреа. Нам удалось его вызволить, но они скрылись. Дороги завалило снегом, и нам придется сидеть здесь, пока сюда не доберутся снегоочистители.

– О боже! – Брайан закрыл лицо руками, и Джек подумал, что он вот-вот заплачет. Потом молодой человек успокоился и поднял взгляд на Джека. – В голове не укладывается, что они могли так поступить с маленьким мальчиком. Жалко, что вы их всех не застрелили.

– А ты знаешь людей, которые здесь поселились? – спросила Андреа.

Брайан скривился:

– Догадывался, что вы об этом спросите. Я с ними дружбы не водил, не думайте.

– А какие у тебя были с ними отношения? – спросил Джек.

– Меня они тоже похитили. Месяца три назад, точнее сказать не могу.