Поцелуй опасного мужчины - страница 28
– Человек. Там человек.
Андреа с Джеком обменялись взглядами.
– Какой человек, моя радость? – спросила она.
– Человек на улице. – Иан показал рукой на окно. – Он хотел сюда залезть. – Иан уткнулся лицом в плечо маме и захныкал.
Джек подбежал к двери, распахнул ее и выскочил на улицу. Никого рядом с домом не было, никто от них не убегал. Однако на снегу виднелись следы, отличные от оставленных им самим, когда накануне он снимал ставни.
Он осмотрел пространство вокруг. Следы терялись у края леса, где снег был не таким глубоким. Деревья стояли лишь в нескольких футах от стен дома, но только с двух сторон, а сзади их было мало, так что за ними виднелась река. Неподалеку темнели столы для чистки рыбы. От места, где стоял Джек, бежала к воде заснеженная тропинка, но без следов на ней, да и спрятаться на берегу реки было сложно.
Слева от Джека заросли были гуще, продраться через них было непросто. В них вполне мог кто-то стоять, и уже с нескольких десятков ярдов из лагеря этого человека было бы не видно. Джек спустился к реке, затем повернул и быстрым шагом, но стараясь не шуметь, стал обходить деревья.
Рядом с ним из-под дуба выскочил кролик. С револьвером на изготовку, Джек насторожился. Зашелестели ветви, и по ним поскакала белка, и тут же раздался шум, словно от Джека убегало что-то крупное и тяжелое.
Джек повернулся на звук.
– ФБР! – крикнул он. – Стоять, или я буду стрелять. – Он встал за толстый ствол дерева, готовый открыть огонь.
Но ответом ему была тишина. Шум стих, не двигались даже ветки. Через несколько секунд снова забеспокоилась белка. Оставаясь в тени деревьев, Джек осторожно сделал шаг вперед, а затем другой. Он не видел своего противника, но знал, что тот где-то рядом.
– П-пожалуйста, не стреляйте в меня.
Голос прозвучал неожиданно – дрожащий, высокий, принадлежавший скорее мальчишке, чем взрослому мужчине.
– Я не причиню вам вреда, – сказал Джек. Без крайней необходимости, подумал он. – Поднимите руки и выходите, чтобы я мог вас видеть.
Высокая тощая фигура вышла на открытое пространство рядом с ветвистой сосной. На бледное лицо падали грязноватые светлые волосы, лицо покрывала реденькая щетина. Поношенные джинсы и толстовка тоже не отличались чистотой, а плечи парня были укутаны одеялом. Джек расслабился, хотя держал револьвер наготове.
– Как тебя зовут? – спросил он.
– Брайан. Брайан Кеслер. А вы кто? Джек проигнорировал вопрос.
– Почему ты заглядывал в окно дома?
– Хотел посмотреть, есть ли там кто-то.
– Чтобы снова его сломать и что-нибудь украсть?
– Я просто хочу есть. И ничего больше. Пожалуйста, мистер. Вы ведь не застрелите меня, правда? – Парень заплакал, и Джек увидел, что он совсем юный. Плечи его тряслись, слезы катились по щекам.
Джек медленно опустил револьвер.
– А что ты здесь делаешь, приятель? – спросил он.
Брайан фыркнул:
– Длинная история.
– Пошли. – Джек зашагал к дому. – Возвращаемся в лагерь. Поешь что-нибудь и расскажешь мне о себе.
Глава 10
– Ты ничего не сделаешь? Обещаешь? – спросил Брайан.
– Обещаю. – Джек сунул револьвер в кобуру.
– А ты правда из ФБР?
– Правда.
Парень вытер лицо тыльной стороной ладони:
– А ты сможешь мне помочь?
– Возможно. Давай пошли. Заходи в дом. Джек взял молодого человека за руку, больше чтобы удержать от бегства, чем для чего-то другого. Тот перепугался до смерти. Джек поднялся с ним на крыльцо и открыл дверь.
– Андреа, у нас гость. – Он вошел вместе с Брайаном внутрь.
Она все еще сидела в обнимку с Ианом, крепко прижимая его к себе. Мальчуган повернул голову взглянуть на гостя, но не промолвил ни слова.
– Андреа, это Брайан, – сказал Джек. – Брайан, это Андреа и Иан.
– Здравствуйте. – Брайан уперся взглядом в пол и переминался с ноги на ногу.
– Пойдемте-ка в кухню, – предложил Джек. – Хочу покормить Брайана, а он поведает нам о себе.
Андреа с Брайаном прошли к столу, Иан сел к ней на колени. Джек открыл банку с перцами, подогрел ее и поставил перед Брайаном, добавил к ним пачку крекеров, а потом налил ему стакан воды. Поразмыслив, отрезал два куска от кекса и положил их на салфетку рядом с перцами.
– Спасибо, – пробормотал Брайан, не отрывая взгляда от еды.
Андреа его подбодрила:
– Давай ешь. А потом все нам расскажешь. Парень начал быстро есть. Подкрепившись, он отставил тарелку в сторону и заметил:
– Ничего вкуснее в жизни не пробовал. Джек сел напротив него:
– Ну, что у тебя случилось? Парнишка чуть поерзал на стуле.
– А не можете вы сначала сказать, что здесь делаете? – Он взглянул на Андреа. – То есть вы похожи на хорошую семью, а это неплохое местечко для отдыха в отпуске.
Джек посмотрел на Андреа. Иан задремал у нее на коленях, положив голову ей на плечо.
– Мы не в отпуске. Люди, которые здесь обосновались, похитили сына Андреа. Нам удалось его вызволить, но они скрылись. Дороги завалило снегом, и нам придется сидеть здесь, пока сюда не доберутся снегоочистители.
– О боже! – Брайан закрыл лицо руками, и Джек подумал, что он вот-вот заплачет. Потом молодой человек успокоился и поднял взгляд на Джека. – В голове не укладывается, что они могли так поступить с маленьким мальчиком. Жалко, что вы их всех не застрелили.
– А ты знаешь людей, которые здесь поселились? – спросила Андреа.
Брайан скривился:
– Догадывался, что вы об этом спросите. Я с ними дружбы не водил, не думайте.
– А какие у тебя были с ними отношения? – спросил Джек.
– Меня они тоже похитили. Месяца три назад, точнее сказать не могу.