Поцелуй опасного мужчины - страница 33

Он осторожно двинулся по этим следам, укрываясь за деревьями. Не успел он пройти и нескольких шагов, как тишину разорвал громкий женский крик. Джек выпрямился и бросился вперед.

Глава 12

Крики не утихали, отчаянные, от которых у Джека волосы на затылке встали дыбом. Пройдя еще немного, он сбавил шаг и стал приглядываться к зарослям, готовый к любым неожиданностям. Он увидел привязанную к дереву Андреа. Голова у нее была откинута назад, рот открыт. Она то и дело пронзительно кричала, и звуки ее голоса эхом отдавались в тишине.

Укрываясь за можжевельником, он подошел поближе. До Андреа оставалось ярдов двадцать. Первой его мыслью было рвануть вперед и освободить ее, но он глубоко вздохнул и заставил себя трезво оценить сложившуюся ситуацию. Никого рядом с женщиной не было, но он пятками чувствовал, что привязавшие ее люди где-то рядом и наблюдают за происходящим. Кажется, никакого вреда ей не причинили. Во всяком случае, крови на ней не было и одежда осталась целой. Крики продолжались, но без надрыва в голосе, словно начинающий актер исполнял уготованную ему роль. Может, похитители приказали ей кричать, чтобы выманить его из леса?

Шорох справа привлек его внимание, и он вытащил свой «глок». Но мужчина в маске, одетый в черное, уже стоял рядом с Андреа и приставил нож к ее горлу.

– Можешь выйти, агент Прескотт. Ты же не хочешь увидеть, как эта молодая леди умрет от потери крови у тебя на глазах?

Джек застыл в нерешительности. Мужчина в черном поднес нож ближе к ее горлу. Андреа вскрикнула, и по ее шее побежала тонкая струйка крови. Джек сунул «глок» в кобуру и с поднятыми руками вышел на поляну.

Из зарослей вынырнули четверо в черном и окружили его. Один из них отобрал у него «глок», а другой завел его руки за спину.

– А где рюкзак? – требовательно спросил мужчина низкого роста. Он слегка гнусавил.

– Какой рюкзак?

Коротышка ударил пленника кулаком в висок. У Джека помутилось в глазах, и он едва устоял на ногах.

– Куда ты дел рюкзак? Тот, что был в доме? – спросил коротышка.

– Спрятал его.

– Мы напрасно теряем с ним время, – сказал другой. – Прикончим их обоих и найдем пацаненка и того парня. Пешком они далеко не уйдут.

– Нам нужен рюкзак, – возразил коротышка.

– Он был у этого фэбээровца, когда я его раньше заметил. – Человек с ножом отошел от Андреа и присоединился к ним. – Должно быть, отдал его тому парню.

– Пойдем за ними, – заключил коротышка. – Но этих убивать не будем – пока. Привяжите его покрепче к ней.

Они вдвоем потащили Джека к дереву. Он сопротивлялся и заработал второй удар по голове.

– Еще дернешься, и я перережу ей горло, – прогудел один из них и толкнул Джека к Андреа.

Они привязали его к дереву, спиной к ней. Затем четверо, включая мужчину с ножом и коротышку, ушли. Пятый остался присматривать за пленниками. Он сел на поваленный ствол неподалеку, положил винтовку себе на колени и процедил:

– Буду рад поводу пристрелить тебя, легавый. Так что давай без фокусов.

Кончики пальцев Андреа касались его ладоней. Он попытался погладить ее руки, чтобы подбодрить. Однако удача явно от них отвернулась. Спасти их могло только чудо. Брайан еще не вышел из леса. Даже если ему удалось дозвониться до Блессинга, помощь придет не скоро, к тому же местонахождение Джека и Андреа определить непросто.

– Не надо было тебе возвращаться за мной, – прошептала она.

– Ты правда думаешь, что я мог тебя бросить?

– Лучше бы остался с Ианом.

– Брайан с Ианом. С ними все будет хорошо.

– Вряд ли, когда их ищут эти четверо.

Джек присмотрелся к их стражу. Самый крупный из пятерых и, похоже, с накачанными мускулами. Он сидел на упавшем дереве, положив обе руки на винтовку, лицо его скрывала маска.

– Сдаваться пока рано, – заметил Джек.

– Вы, двое, хватит балаболить! – раздался грубый окрик.

– А что это ты нарядился как ниндзя? – спросил Джек.

Мужчина хохотнул, обнажив кривой передний зуб.

– Мы слышали, вы можете нас опознать по видео с камер наблюдения и своей картотеке. Вот босс нас и приодел, чтобы вы напрасно не трудились.

– В твоем случае это не сработало, Гордон Филипс. Или просто Гордо? В тюрьме ведь так тебя звали?

За свою реплику он вполне мог получить еще один удар по голове, но удовольствие видеть досаду Гордо того стоило. Их страж резко встал и злобно спросил:

– Кто тебе сказал мое имя? Я тебя прежде ни разу не видел.

– Нам известно все о тебе и твоих дружках, – слукавил Джек, потому что – спасибо кривому зубу – узнал только Гордо.

– Придется мне тебя сейчас застрелить.

– Тогда твой босс никогда не выяснит, что я еще знаю. Боюсь, ему это не понравится.

– Я скажу, что убил тебя при попытке к бегству. – Гордо поднял винтовку. – Такое бывает.

– Тогда твой босс удивится, что ты не смог присмотреть за двумя связанными пленниками.

– Прикуси язык!

– Попробуй заставь меня.

– Джек! – выдохнула Андреа. Гордо шагнул к Джеку.

Он занес приклад винтовки над головой Джека, и тот приготовился к удару. Но в этот момент тишину разорвали выстрелы, пули ударили в дерево, к которому были привязаны Джек и Андреа и взрыли снег у ног Гордо.

– Что за?.. – Гордо попытался спрятаться за ствол дерева позади Джека и Андреа, но последовали новые выстрелы. Целились явно в человека в черном. Гордо вскрикнул, а Андреа напряглась.

Повисла звенящая тишина. Джек старался дышать ровно, хотя сердце его бешено колотилось.

– Гордо, как ты? – окликнул он.

– В меня попало. – Гордо выругался.

– Выходи с поднятыми руками! – Голос, отдавший приказ, звучал решительно и звонко, от него, казалось, трепетал воздух.