Поцелуй опасного мужчины - страница 34

– Помогите мне! – крикнул Гордо и сопроводил свой возглас несколькими выстрелами в направлении голоса.

В ответ пули еще раз ударили по кустам рядом с ним. Огонь вели не из винтовки, решил Джек, а из пистолета, однако достаточно крупного калибра для поражения цели на близком расстоянии.

Гордо еще несколько раз выстрелил наугад.

Джек ничего не мог разглядеть. Перестрелка продолжилась. Очевидно, противник Гордо был рядом, но переходил с места на место. Гордо еще раз вскрикнул:

– Ладно. Не убивай меня.

– Брось оружие!

Винтовка шлепнулась в грязь рядом с Джеком.

– Револьверы тоже, – приказал голос. Глухо выругавшись, Гордо швырнул даже не один, а два револьвера.

– Выходи с поднятыми руками.

– Я ранен. Не могу идти.

– Тогда ползи.

Ветви раздвинулись, и Гордо вылез из своего ненадежного укрытия. Левое бедро у него было перевязано черной тряпкой.

– Ложись лицом вниз на землю, – приказал голос.

Гордо подчинился, прижался щекой к снегу, а руки вытянул перед собой.

– Не двигайся, или я тебя убью! – прозвенел взволнованный голос.

Гордо не шевелился.

Наступила тишина, однако Джек почувствовал движение в зарослях. Через несколько томительных мгновений оттуда вышел Брайан с пистолетом в одной руке и пачкой бумаг в другой. Он остановился у дерева рядом с Андреа. Приложив палец к губам, молодой человек сунул бумаги в карман, присел на корточки рядом с ними и прошептал:

– Надо чем-то разрезать веревки.

– У меня в кармане есть нож, – сказал Джек. Брайан достал нож и освободил Джека, а затем Андреа.

– А где Иан? – спросила она. – С ним все в порядке?

– Он спрятан в надежном месте.

Джек взял брошенную Гордо винтовку и встал рядом с ним:

– Андреа, помоги мне его связать. – Джек осмотрел пистолетные раны Гордо на бедре и предплечье. – Царапина, концы от нее не отдашь. Или, может, прикончить тебя прямо сейчас?

Гордо повернул голову и взглянул на Брайана:

– Так ты один тут? Всего лишь мальчишка. Брайан усмехнулся:

– Хреново только, что я не очень метко стрелял. – С пистолетом в руке он шагнул к Гордо.

Джек вежливо забрал у него оружие:

– Осторожно!

Он сунул пистолет себе в карман, а затем поднял с земли два револьвера Гордо.

Андреа связала ноги Гордо и поднялась:

– Хочу увидеть Иана.

– Возьми-ка. – Джек протянул ей один из револьверов.

– Нам туда, – показал Брайан. Он пошел вперед на разведку и вскоре остановился. Приложил два пальца к губам, свистнул и крикнул: – Все чисто!

– Мама, смотри! Я залез на дерево!

Джек увидел Иана на стволе согнувшейся древней ели. Мальчуган спустился вниз по веткам, как по ступеням лестницы. Он подбежал к ним, и Андреа заключила его в объятия.

– Как же я рада тебя видеть! – воскликнула она.

– Мы с Брайаном вернулись, чтобы спасти вас с Джеком, – объяснил Иан.

Джек повернулся к Брайану:

– Я же велел тебе укрыться с Ианом в безопасном месте.

– Да. Но ты же пошел на встречу с этими парнями. Я не мог бросить тебя одного. – Он расправил плечи, словно перед поединком. – Я знал, что их там будет несколько. Они всегда действуют группами. Меня сторожили четверо. Против тинейджера – вчетвером. Я должен был, по крайней мере, проводить тебя и убедиться, что все в порядке.

– Очень рад, что ты так поступил. – Джек похлопал молодого человека по спине. – А сколько раз ты выстрелил?

– Не знаю. – Он пожал плечами. – Все патроны до последнего. Решил, что тот парень все равно этого не знает. Немного повезло, что вообще в него попал. Особо не целился. Хотел просто его напугать.

Джек не стал заострять внимание на том, что от его беспорядочной стрельбы могли пострадать они с Андреа. Главное, что они теперь в безопасности, хотя бы на ближайшее время.

– Джек! – К нему подошла Андреа, прижимая к ноге Иана. – Не лучше ли нам отсюда убраться? Они могут вернуться.

Джек кивнул и спросил Брайана:

– Когда вы возвращались, не видели четырех человек?

– Видели. А они нас не заметили. Мы забрались на дерево. – Он показал на ель, в ветвях которой укрывался мальчуган. – Им и в голову не пришло взглянуть наверх. Поэтому я решил оставить там Иана, когда отправился помочь вам.

– Отличная работа! Но Андреа права. Надо нам уходить. Если мы не сможем вызвать помощь или найти до ночи безопасное место, у нас могут быть неприятности.

Глава 13

Подъем становился все круче, поэтому им приходилось цепляться за ветки. Снег местами растаял на солнце, но кое-где оставались глубокие сугробы. Скоро они промочили брюки до колен и тяжело дышали от усталости. Наконец заросли сменились покрытыми снегом скалами, по которым кое-где стекала желтоватая талая вода. Андреа сосредотачивалась на том, чтобы крепко ставить ноги и помогать себе руками. Однако она не могла забыть, что недавно была на волосок от гибели. Ей не хотелось кричать – боялась подставить Джека, который непременно бросился бы ей на помощь. Но когда один из похитителей приставил ей нож к горлу, она сдалась. Стыдилась своей слабости, но и отчаянно хотела выжить.

Как-нибудь потом она разберется во всем, что творилось в ее душе. Она старалась не думать, как хорошо они видны на голом склоне, но оставалась в напряжении, ожидая стрельбы. К счастью, их так никто и не заметил.

– Недалеко осталось, – сказал Брайан. – Отсюда уже виден вход. – Он остановился и показал наверх. Там виднелось темное пятно на светлых скалах.

– А как мы туда поднимемся? – спросила она.

– Пройти можно. Я вам покажу.

Джек забрал у Брайана рюкзак, телефон и взял на руки Иана, обхватившего его шею. Андреа удивлялась, как стойко ее сынишка переносит все тяготы – в первую очередь благодаря выдержке Джека, которая придавала сил им всем.