Соблазнение по графику - страница 27

– Мы привезли с собой обед, – сказала Морин, вынимая из машины пакеты с едой из китайского ресторана. – Поешь с нами, а потом покажешь Эйвери дом.

Джейк открыл дверь и вошел в пустой вестибюль – такой огромный, что шаги отдавались в нем эхом. Он провел Эйвери на кухню, где из трех французских дверей, расположенных в ряд, открывался потрясающий вид на океан.

– О боже! – воскликнула Эйвери.

Морин подошла и встала позади нее.

– Красиво, правда?

– Впечатляет, – согласился Джейк. – Ты еще не знаешь, какой вид открывается с третьего этажа! После обеда я проведу тебя по дому.

Эйвери огляделась. Размеры этого дворца казались просто подавляющими. Она не чувствовала себя здесь уютно. Ей не хотелось обижать Джейка и его мать, но Эйвери не представляла, как сможет расслабиться в этом доме.

На просторной кухне с тремя плитками и двумя холодильниками они разогрели китайскую еду, которую привезла Морин, и вместе поели за кухонным столом, глядя на океан. Потом Джейк показал Эйвери первый этаж, где располагались большая гостиная, библиотека и три спальни, одна из которых выходила окнами на океан. Джейк открыл раздвижную дверь, за которой Эйвери увидела огромную террасу. В комнату проник горячий и соленый воздух, напомнив Эйвери о временах до ареста ее отца, когда она так любила проводить время на пляже.

– Здесь замечательно!

Впервые Эйвери смогла себе представить, как ее ребенок впишется в жизнь Маккалланов. Не в ту ее часть, где были лимузины, пентхаусы и особняки, но в ту, где был дом с большой террасой и пляж. Эйвери представила себе маленькую девочку в розовом купальном костюме, которая строит замок из песка рядом с океаном. Или маленького мальчика, играющего в волнах и весело хохочущего.

Морин мечтательно вздохнула:

– Это просто идеальное место для летнего отдыха.

Эйвери мысленно с ней согласилась.

– Сейчас я оставлю тебя, чтобы дать тебе время обустроиться, – повернулась к ней Морин. Она наклонилась и поцеловала Эйвери в щеку. – Позвоню тебе во вторник – не хочу мешать твоей подготовке к экзамену.

Когда за ней закрылась входная дверь, комната наполнилась неловким молчанием. На этот раз при мысли о том, что ее ребенок будет проводить здесь каникулы, сердце Эйвери сжалось. Думая о своих чувствах к Джейку, она постоянно забывала об одном: этот живущий по распорядку богач – отец ее ребенка. Она может переехать куда угодно, но ее ребенок навсегда останется связанным с Джейком.

– Готова осмотреть два верхних этажа?

Эйвери взглянула на него, вспомнив того веселого Джейка, каким он был в Париже, и подумала, что тот Джейк мог бы стать хорошим отцом.

Они поднялись по винтовой лестнице на второй этаж и из окна увидели, как лимузин Морин отъезжает от крыльца.

Джейк остановился и повернулся к Эйвери.

– Я совсем забыл о твоей машине. Ты ведь приехала с мамой. Значит, твоя машина осталась в городе.

– У меня нет машины.

– А как же ты добиралась до работы? На метро? – нахмурился он.

Джейк произнес слово «метро» так, словно ездить на нем – настоящее преступление.

– В этом нет ничего страшного – очень удобно и дешево.

Эйвери опять охватило беспокойство за их ребенка из-за того, что общение с Маккалланами может исказить его восприятие жизни.

– Парковка в городе стоит целое состояние. На это ушел бы весь мой месячный доход.

– Извини. – Он покачал головой. – Я понял.

На втором этаже Джейк показал Эйвери пару спален, а затем открыл дверь, ведущую в третью спальню. Здесь обнаружились огромная кровать, пара комодов и два удобных кресла, стоящие в эркере.

– Если хочешь, мы можем перенести сюда сумки с твоей одеждой. Я помогу тебе их распаковать, – предложил Джейк.

Оглядев комнату, Эйвери немного расслабилась.

– Нет, спасибо. Я справлюсь сама.

Ей хотелось побыть одной и все обдумать.


Неуверенный в том, что беременной женщине стоит таскать тяжелые сумки по лестнице, Джейк вздохнул и, не желая раздражать Эйвери, ответил:

– Да, конечно.

– Если даже мне придется перетаскать сюда всю одежду всего лишь по одной рубашке зараз, я сделаю это сама!

– Ладно, – согласился Джейк.

Пусть они не будут лучшими друзьями, но после того, как Эйвери уступила ему и осталась в Нью-Йорке, не хотелось становиться с ней врагами.

Когда они спускались по лестнице на первый этаж, Джейку позвонили с работы. Он знаками показал Эйвери, что поговорит в библиотеке. Она кивнула и направилась туда, где лежали коробки с ее вещами.

Джейку пришлось целых два часа обсуждать со своим заместителем детали одной очень важной сделки. Закончив разговор, Джейк подумал, что Эйвери, наверное, поднялась в свою спальню вздремнуть после долгого дня. Ему не хотелось уезжать не попрощавшись, поэтому он вернулся в библиотеку и просидел там еще целый час за компьютером, пока туда не вошла Эйвери.

Она выглядела так сексуально с растрепанными после сна волосами и еще полусонным взглядом, что у Джейка перехватило дыхание. Эйвери была самой чувственной женщиной из всех, с кем он встречался, а недавно еще выяснилось, насколько она великодушна.

– Ты спала?

– Я подумала, что ты уехал, но, когда зашла на кухню, чтобы приготовить себе бутерброд, увидела твою машину, все еще стоящую возле дома.

Джейк поднялся из-за стола.

– Я не хотел уезжать не попрощавшись.

Он желал восстановить мир между ними, но как это можно было сделать, что сказать? «Прости меня за то, что я богат, прости за то, что хочу видеться со своим ребенком чаще, чем ты собираешься мне позволить»?