Извращенная гордость - страница 92

— Ты не знаешь, что происходит. Может быть, ему просто нравится ее мастерство.

Савио усмехнулся.

— Она неплохая, но есть шлюхи и получше.

— Не похоже, чтобы у него было с кем сравнить ее, — сказал я, устав от дискуссии.

— Когда-нибудь он привезет ее сюда и оставит у себя, — сказал Савио.

Камера переключилась на другую беспилотную камеру, и мои брови сошлись на переносице. На ней мелькнуло несколько горящих машин, некоторые из них-черные лимузины. Остальные были гоночными автомобилями. Потом снова перешла к полицейской погоне.

— Что это было?

Входная дверь с грохотом распахнулась, к нам загрохотали шаги. Нино обнял Киару и вытащил пистолет. Я поднялся с поднятым пистолетом. Фабиано ворвался в гостиную, тяжело дыша.

— Наряд напал на нашу территорию!

Я замер. Савио вскочил на ноги.

— Что? — прорычал я. Если бы Данте хоть ногой ступил на территорию Вегаса, я бы завтра же отправился в Чикаго. Потом меня осенила другая мысль. — Гонка.

Фабиано кивнул.

— Несколько минут назад звонил организатор гонки в Канзасе. Была атака на гонку. Думаю, он позвонил мне, потому что думал, что это помешает тебе убить его.

Неудача. Я разберусь с ним, как только закончу с нарядом.

— Как давно они напали?

— Около часа назад. Там хаос. Но гонка продолжается с оставшимися автомобилями.

— Почему они не предупредили нас раньше?

— Сначала они не знали, что происходит. Когда они поняли, что это Наряд, они попытались сначала отвлечь другие гоночные автомобили, чтобы они могли продолжать гонку.

Киара пошевелилась.

— Что случилось?

Я вытащил нож, дрожа, разъярённый тем, что Данте снова напал. Нино встал и поднял Киару на ноги.

— Иди в нашу спальню.

Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами, затем быстро кивнула и поспешила прочь.

Зазвонил телефон. Я поднял его и поднес к уху.

— Римо, — сказал кто-то. Голос показался мне отдаленно знакомым, но я не мог вспомнить, откуда он. Судя по фоновому шуму, он летел на вертолете или маленьком самолете. — Это Данило Манчини. Я звоню, чтобы сказать, что у нас есть твой брат, и мы будем наслаждаться его криками, как ты наслаждалась криками Серафины. Скажи Нино, чтобы установил связь с даркнетом, чтобы ты мог посмотреть, как мы его разорвем. Я с удовольствием порежу его на мелкие кусочки.

Он повесил трубку.

Моему мозгу потребовалось несколько секунд, чтобы обработать информацию.

— Позвони в Сахарницу и спроси, там ли Адамо, — приказал я.

Фабиано нахмурился, но послушался.

— Адамо там? — спросил он без приветствия. — Тогда спроси ее.

— Римо, что происходит? — осторожно спросил Нино.

Мой телефон запищал входящим сообщением с подробными инструкциями по подключению.

Я протянул его Нино, который, нахмурившись, взял его у меня. Его рот сжался, когда он прочитал сообщение.

— Его там нет. Очевидно, он ушел прошлой ночью. Кейджей сказала, что он попросил ее притвориться, что она с ним, потому что он хочет присоединиться к гонке.

Я кивнул, стараясь не обращать внимания на то, как сжимается моя грудь.

Савио ничего не сказал, только уставился на меня. Фабиано налил себе выпить и залпом выпил.

Наконец Нино оторвался от телефона.

— Мы не успеем его спасти.

— От него не останется ничего, что можно было бы спасти, когда они закончат с ним, — выпалил я, ярость и более слабое чувство горели в моих венах. Почему этот ребёнок не мог хоть раз послушаться. Черт.

— Позвони Григорию. Скажи ему, что он получит Канзас, если нападет на Наряд.

Нино кивнул и прижал трубку к уху, расхаживая взад и вперед по комнате.

Савио провел рукой по волосам.

— Блять. Мы должны что-то сделать.

Из слов, которые я уловил, Григорий не собирался вмешиваться. Я швырнул нож в грушу.

— Блять!

Я зарычал прежде, чем Нино успел произнести хоть слово.

— Он говорит, что это не его бой.

— Ублюдок, — пробормотал Фабиано.

— Я скоро сделаю это его гребаной борьбой. За это я объявлю войну ему и ебаному Наряду на его территории.

— Ты хочешь, чтобы я установил связь? — тихо спросил Нино.

— Конечно, — прорычал я. — Если Адамо придется страдать, мы будем наблюдать. Мы будем страдать вместе с ним. К черту все!

Нино с минуту не двигался. Потом медленно кивнул.

— Нам нужно выяснить, куда его везут, — сказал я Фабиано. Он знал лучше, чем кто-либо из нас.

— Полагаю, честь велит отвезти его в Миннеаполис, потому что там живет ее семья. Она еще не была замужем за Данило, иначе они увезли бы Адамо в его город, чтобы там наказать, — сказал он.

Нам потребуется по меньшей мере три часа, чтобы добраться до Миннеаполиса, и, вероятно, еще несколько часов, чтобы выяснить, где они держат Адамо. Связь с даркнетом начнется через пятьдесят минут. Я снова взял телефон и набрал номер Данте. Он отклонил вызов.

— Пошел он, — прохрипел я. — Позвони нашему пилоту. Пусть самолет будет готов через двадцать минут, или я убью его.

Нино позвонил, и мы отправились в аэропорт. Фабиано остался с Киарой, которую он забрал в безопасное место с Леоной. Я предупредил каждого гребаного солдата в Лас-Вегасе быть бдительным.

Самолет был готов вовремя, и мы вылетели почти сразу. Я снова попытался позвонить Данте, но он не взял трубку.